[Terjemahan]
Jika terlalu
banyak bicara,
Kebenaran menjadi
kabur.
Karena kata-kata
terkadang tak berdaya,
Dan mengganggu
pikiran kita.
Hey,apa itu
keputusan yang benar?
Hey,jangan
tanyakan itu padaku.
Ya,aku
pergi.
Tak peduli
tempat seperti apapun yang mungkin menantiku.
Bahkan jika
itu terdengar sedih dihatimu,
Aku hanya
harus tetap menjadi diri sendiri.
Jalan yang
telah kupilih ketika aku masih muda,
Tidak memiliki
jalan untuk kembali.
Itu adalah
keputusan yang pertama dan terakhir.
Masa depan
berteriak dari kejauhan.
Hey,masa
laluku saat itu,
Hey,mengangguk
dibelakangku.
Ya,aku
pergi.
Aku terus melangkah
dengan dagu terangkat,
Tanpa menoleh
ke belakang ataupun melarikan diri.
Suatu hari
kau akan mengerti.
Aku hanya
harus tetap menjadi diri sendiri.
Angin bertiup
kencang padaku.
Begitu dingin
dan menusuk tidak seperti biasanya.
Sekarang aku
menghadap lurus kedepan,
Dengan tanganku
yang membeku.
Ya,aku
pergi.
Tak peduli
tempat seperti apapun yang mungkin menantiku.
Aku harus
menerima diri sendiri.
Aku hanya
harus tetap menjadi diri sendiri.
[Lirik]
Ooku o
katari sugite shimaeba
Shinjitsu wa
boyakete shimau
Kotoba wa
toki ni totemo muryoku de
Omoi o
jamashite shimau kara
Nee tadashikatta
no ka nante
Nee douka
kikanai de ite
Sou boku wa
iku kono saki ga tatoe
Donna ni mo
rifujin na basho datta to shite mo
Boku wa mou
boku de aritsuzukeru shikanai koto ga
Kimi no mune
ni kanashiku hibikou to mo
Osanaki boku
ga eranda michi wa
Nidoto wa
hikikaesenai michi
Are wa
saisho de saigo no kakugo
Tooku de
mirai ga sakende ta
Nee ano hi
no boku ga hora
Nee senaka
de unazuiteru
Sou boku wa
iku furikaerazu ni
Nigedasazu ni
kao o agete aruite ikunda
Boku wa mou
boku de aritsuzukeru shikanai koto o
Kimi wa
itsuka wakatte kureru darou
Tsuyoi mukai
kaze ga fuite iru
Tsumetasa ga
yake ni hada ni shimite kuru
Kogoe sou ni
kajikamu te o ima
Massugu ni
mukougawa ni nobasu n da
Sou boku wa
iku kono saki ga tatoe
Donna ni mo
rifujin na basho datta to shite mo
Boku wa mou
boku de aritsuzukeru shikanai koto o
Boku jishin
ga uketomenakya naranai
Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry
Tidak ada komentar:
Posting Komentar