[Terjemahan]
Apa kau
ingat hari pertama kita bertemu,bahkan saat ini?
Kau tampak
malu,menundukkan kepalamu,
Dan memalingkan
matamu.
Sejak kapan
aku mulai berpikir,
Bahwa gerakan
seperti itu begitu berharga?
Itu membuatku
merasa sedikit bernostalgia.
Banyak musim
telah berlalu,
Dengan sangat
cepat,sejak saat itu.
Saat salju
putih menutupi kota,
Biarkan aku
disisimu.
Meskipun aku
mungkin akan mengganggumu,
Lagi dan
lagi.
Masa depan
yang kita bicarakan sepanjang malam,
Bahkan saat
ini,aku merasa semua itu begitu menyilaukan,
Dan
berharga.
Airmata menggenang
dimataku,
Ketika aku
berpikir,pasti akan menyenangkan,
Jika aku
dapat mengampuni masa laluku suatu hari nanti.
Ketika salju
putih mencair,
Dan kota
menjadi penuh warna,
Aku ingin
tetap menghargaimu seperti saat ini.
Hari-hari
ketika kita tidak saling memahami dan berpisah,
Hari-hari
yang dipenuhi airmata,
Hari-hari
yang dipenuhi senyuman,
Apapun yang
terjadi dan bagaimanapun dirimu,
Aku akan
selalu menerimamu.
[Lirik]
Hajimete atta
hi o ima mo oboete iru?
Tereta you
ni kimi wa utsumuite
Me o
sorashite bakari datta ne
Sono shigusa
o totemo itooshiku omou you ni
Natta no wa
itsu no koro datta kana
Nandaka natsukashii
ne
Yagate ikutsu
mono kisetsu ga
Boku-tachi
no mae o ashibaya ni toorinuketa
Shiroi yuki
ga machi o someru koro ni mo
Kimi no soba
ni isasete
Watashi kore kara mo
Komarasete bakari
kamoshirenai kedo
Yodoushi hanashiteta
mirai datoka ima ga
Amari ni
watashi ni wa mabushikute
Toudoku kanjite
ita
Itsuka kako
o yuruseru hi ga
Kuru to ii
no ni to omottara namida afureta
Shiroi yuki
ga tokete machi ga
Azayaka ni
irodorareru koro mo
Koushite kimi
no koto ga
Daiji de
shikatanai watashi de itai
Wakariaenai
mama surechigatta hi mo
Namida no hi
soshite egao afureru hi mo
Sou donna
toki datte
Donna kimi
de atte mo
Itsumo uketomeru
yo
Shiroi yuki
ga machi o someru koro ni mo
Kimi no soba
ni isasete
Watashi kore kara mo
Komarasete bakari
kamoshirenai kedo
Shiroi yuki
ga tokete machi ga
Azayaka ni
irodorareru koro mo
Koushite kimi
no koto ga
Daiji de
shikatanai watashi de itai
Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry
lagu ini hampir sama dengan lagu replace yang menceritakan tentang kehidupan masa lalu.
BalasHapusq cover ah...
BalasHapus