Jumat, 29 Mei 2015

Out of control


[Terjemahan]

Saat itu aku menangis seorang diri,
Tanpa memiliki tempat untuk dituju.
Aku menangis tanpa mengerti,
Kenapa aku merasa sedih.

Di hari-hari itu aku dapat menangis.
Aku dapat menitikkan airmata.
Namun belakangan ini aku tidak bisa menangis.
Aku lupa bagaimana melakukannya.

Aku tersenyum,aku tersenyum,tapi,
Hatiku merasa kosong.
Semakin aku tersenyum,
Hatiku semakin terasa sakit,kenapa begitu?

Pada malam-malam ketika kesepian menguasaiku dengan kejam,
Dan aku bahkan tak mampu menangis,aku ingin melihatmu.
Hanya dirimu,dan harus dirimu.
Tak ada alasannya.

Matahari terbit dan tenggelam,
Berulang-ulang.
Dan ditengah-tengah itu semua,
Cerita-cerita yang tak terhitung,terjalin.

Di suatu tempat di dunia yang luas ini,
Ketika satu kehidupan telah hilang,
Kehidupan seseorang telah dimulai,
Dan seseorang memilih untuk mengakhiri segalanya.

Hidup itu apa? Berjuang itu apa?
Aku tidak tahu lagi,aku tak ingin melihat siapa pun kecuali dirimu.
Tidak siapapun,hanya dirimu,dan harus dirimu.
Hanya untuk malam ini,jadilah milikku.

Pada malam-malam ketika kesepian menguasaiku dengan kejam,
Dan aku bahkan tak mampu menangis,aku ingin melihatmu.
Hanya dirimu,dan harus dirimu.
Tak ada alasannya.

Hidup itu apa? Berjuang itu apa?
Aku tidak tahu lagi,aku tak ingin melihat siapapun kecuali dirimu.
Tidak siapa pun,hanya dirimu,dan harus dirimu.
Hanya untuk malam ini,jadilah milikku.

Meski itu bohong,mengangguklah.

[Lirik]

Hitori kiri naite ita
Ikuate mo nai mama
Wakarazu ni naite ita
Nani ga kanashii no kamo

Ano koro wa nakete ita ne
Namida nagasete ita ne
Kono goro ja nakenai yo
Nakikata o wasureta yo

Waratte mo waratte mo kokoro
Mitasarenai ki ga shite shimatteru yo
Waraeba warau hodo ni mune ga
Shimetsuke rarete iku no wa naze nan darou

Namida mo denai kurai ni mujou ni kodoku ga boku o
Shihai suru yoru wa kimi ni shika aitakunai n da yo
Kimi dake ni shika kimi janakya dame nan da yo
Nande ka tte sonna no riyuu nante nai yo

Hi wa nobori kurete iku
Hitasura kurikaeshi
Sono naka ni ikutsu no
Monogatari kousa suru

Kono hiroi chikyuu no kanata de
Hitotsu no inochi ga ushina wareru koro
Dareka no inochi wa hajimatte
Dareka wa subete o owarasete iru n darou

Ikite iku tte nan darou ganbatte tte nan darou
Wakannaku natte mou kimi ni shika aitakunai n da yo
Kimi dake ni shika kimi janakya dame nan da yo
Konya dake de ii kara boku no hito de ite yo

Namida mo denai kurai ni mujou ni kodoku ga boku o
Shihai suru yoru wa kimi ni shika aitakunai n da yo
Kimi dake ni shika kimi janakya dame nan da yo
Nande ka tte sonna no riyuu nante nai yo

Ikite iku tte nan darou ganbatte tte nan darou
Wakannaku natte mou kimi ni shika aitakunai n da yo
Kimi dake ni shika kimi janakya dame nan da yo
Konya dake de ii kara boku no hito de ite yo

Uso de ii kara unazuite yo

Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry

Anything for You


[Terjemahan]

Jejak-jejak pada hari yang jauh itu,masih ada hingga kini.
Seberapa jauhkah kita telah melangkah,sejak saat itu?
Sekarang,mungkin seseorang sedang berdiri ditempat yang sama,
Dan merasakan keraguan yang sama.

Kau terluka,bukan? Kau tak dapat menyembunyikan airmatamu.
Hanya waktu yang selalu dapat melembutkan semua luka.

Hey,aku akan berikan segala yang kumiliki untukmu.
Kekuatan,kelembutan,perasaan cinta ini,segalanya.
Hey,tak apa-apa tetap disana,namun coba raihlah sedikit lagi.
Jangan khawatir,aku pasti akan menggenggam tanganmu.

Bukan berarti aku tidak punya kecemasan lagi.
Aku hanya telah mengenal kekuatan berbagi dan saling mendukung.
Aku percaya pada kata-kata “Percayalah padaku”,
Karena aku tak dapat melupakan sosokmu ketika berkata “Maaf”.

Kau terlalu lurus,bukan? Tak dapat mengarahkan dirimu sendiri.
Terkadang kita tidak sepaham karenanya,namun tetaplah jadi dirimu sendiri.

Jangan hilangkan senyuman polosmu untuk selamanya.
Aku akan menjadi apapun jika itu berarti aku dapat melindunginya.

Aku akan menjadi sebuah payung dihari hujan,sehingga kau tak akan kedinginan.
Aku akan menjadi angin dihari yang cerah,sehingga bunga akan tercium aromanya.
Tak ada yang perlu ditakuti,aku akan memastikan segalanya baik-baik saja.
Jika kau menemukan kegelapan,aku akan menyinarimu.

Hey,aku akan berikan segala yang kumiliki untukmu.
Kekuatan,kelembutan,perasaan cinta ini,segalanya.
Hey,tak apa-apa tetap disana,namun coba raihlah sedikit lagi.
Jangan khawatir,aku pasti akan menggenggam tanganmu.

[Lirik]

Tooi hi no omokage ima demo nokotteru
Are kara bokura wa dore hodo aruitarou
Onnaji basho ni ima dareka ga tatte ite
Onnaji tomadoi o kakaete iru n darou

Kizutsuite ita ne namida mo kakusenai hodo
Itami wa itsu demo jikan dake ga yawaragete kureru

Nee boku no motte iru mono nara zenbu kimi ni ageru
Tsuyosa mo yasashisa mo aisuru kono kimochi mo zenbu
Nee dakara soko kara de ii sono te o mou sukoshi nobashite
Daijoubu boku ga sono kimi no te o kanarazu tsukamu kara

Fuan ga mou nai toka dewanai keredo
Wakeai sasae au kono tsuyosa o shitta
Shinjite hoshii no kotoba o shinjiteru
Gomen ne no kuyashii yokogao wasurenai

Massugu sugiru ne umaku wa tachimawarenai
Tokidoki soushite butsukacchau yo ne sono kimi no mama de ii

Mujaki na sono egao eien ni ushinawanai de ite
Nan ni demo nareru yo sore o moshi mamotte ikeru nara

Ame no hi wa boku ga kimi no kasa ni narou kogoenai you ni to
Hare no hi wa boku ga kimi no kaze ni narou hana ga kaoru you ni
Kowai mono nante nai yo boku ga subete saki ni mite oku kara
Kurayami o mitsuketa nara mabushii hodo akaruku terasu kara

Nee boku no motte iru mono nara zenbu kimi ni ageru
Tsuyosa mo yasashisa mo aisuru kono kimochi mo zenbu
Nee dakara soko kara de ii sono te o mou sukoshi nobashite
Daijoubu boku ga sono kimi no te o kanarazu tsukamu kara

Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry

Sabtu, 23 Mei 2015

The GIFT


[Terjemahan]

Burung-burung berkicau memberkati.
Kelopak bunga berjatuhan memberi selamat.
Dan disana,aku melihat orang yang kucintai.

Aku teringat semua kenangan kita,
Dan dadaku terasa sakit.
Itu bukanlah perjalanan yang mudah sama sekali.

Mulai hari ini,kita akan melangkah pada sebuah tahapan baru,
Dalam kehidupan kita.
Kita berjanji untuk mengambil dan menghargai setiap langkah,
Bersama,selamanya.

Akhirnya aku memahami bahwa,
Derita dan airmata yang telah kita lewati,
Adalah demi menyambut hari ini.

Mulai hari ini,kita akan hidup,
Untuk membuat satu sama lain menjadi paling bahagia.
Karena cinta ini adalah satu persembahan dari Tuhan,
Untuk kita di dunia ini.

Burung-burung berkicau memberkati.
Kelopak bunga berjatuhan memberi selamat.
Dan disana,aku melihat orang yang kucintai.

[Lirik]

Tori-tachi wa shukufuku no saezuri
Hanabira wa iwai no SHAWAA
Sono saki ni mieru no wa aisuru ano hito

Kore made no kioku ga ikki ni
Yomigaette mune shimetsukeru
Kesshite heitan na michinori janakatta ne

Kyou kara futari wa atarashii jinsei no kaidan o noboru
Ippo ippo taisetsu ni fumishimete ikou to
Chikaiatta eien ni

Norikoeta subete no kanashimi ya namida wa
Kono tame datta n da to ima nara wakaru kara

Kyou kara futari wa otagai o sekai de ichiban shiawase ni
Suru tame ni ikite ikunda yo
Datte kono ai wa kamisama kara no sekai ni hitotsu no
GIFUTO

Tori-tachi wa shukufuku no saezuri
Hanabira wa iwai no SHAWAA
Sono saki ni mieru no wa aisuru ano hito

Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry