Senin, 17 September 2012

Greatful days


[Terjemahan]

Musim yang sudah lama kunantikan telah tiba.
Angin berhembus,kota ini penuh dengan kehidupan.

Pagi datang lebih awal dari biasanya.
Kurasa aku bisa berjalan dengan baik karenanya.

Ada begitu banyak berita buruk belakangan ini.
Tapi tolong jangan tinggalkan kebahagiaan,untuk kesedihan.

Musim panas pendek ini dimulai sekarang.
Aku ingin membuat banyak kenangan bersamamu.
Matahari benar-benar bersinar terang.
Dan ombak selalu berguling-guling ditepi pantai.

Langit mengelilingi diantara gedung-gedung.
Langit yang kulihat dulu begitu luas dan tak terbatas.

Bahkan ketika hatiku tertutup oleh awan,
Kau disisiku dan memberiku senyuman lembut.
Terima kasih.

Ini bukan hal biasa,
Tapi mungkin tak terelakkan.
Aku takkan pernah melupakan perasaan yang kumiliki dengan pasti,
Tentang apa yang seharusnya kulindungi.

Saat musim panas pendek ini akan berakhir,
Aku akan bersamamu saat itu,juga.
Karena aku tahu,
Bahkan pada hari-hari ketika tidak terjadi apa-apa,
Itu lebih menyenangkan dari apapun.

[Lirik]

La la la …

Machikogarete ita kisetsu ga yatte kite
Zawamekidasu kaze ugokidasu machinami

Itsumo yori asa no otozure ga hayakute
Soredake de umaku arukeru you na sonna ki ga shite

Mune o itameru hanashi bakari ga konogoro ja afureteru kedo
Kanashimi no tame ni tanoshimu koto okizari ni shinai de ite

Mijikai natsu ga hajimatte iku
Kimi to ikutsu no omoide tsukurou
Taiyou wa tada hikari kagayaki
Nami wa itsumo yosete wa kaeshiteku

Biru no sukima kara ibitsu ni togaru sora
Itsuka mita sora wa hatenaku hirokatta

Kokoro ni kumo ga oou hi mo soba ni ite
Odayaka na hohoemi kureru koto kansha shite iru

Sore wa atarimae na wake janai demo hitsuzen kamoshirenai
Mamoru beki mono ga tashika ni aru kono omoi o wasurenai

Mijikai natsu ga owari o tsugeru
Sono shunkan mo kimi to mukaeyou
Nante koto nai mainichi koso ga
Nani yori mo suteki datte shitteru kara

Mijikai natsu ga hajimatte iku
Kimi to ikutsu no omoide tsukurou
Taiyou wa tada hikari kagayaki
Nami wa itsumo yosete wa kaeshiteku

La la la …

Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry

Tidak ada komentar:

Posting Komentar