Senin, 29 Oktober 2012

rollin'


[Terjemahan]

“Apa yang kita harapkan,adalah awal dari kegagalan.”
Jangan mengatakan hal seperti itu dengan wajah yang dingin,
Seraya menatapku.

Aku tahu,namun aku tak setuju,
Dengan hanya sebuah perkiraan.

Dunia ini berputar pada kecepatan kelahiran kembali.
Dunia ini berputar pada kecepatan kelahiran kembali.
Jatuh dalam kebingungan,putus asa dan keinginan,
Datang pada kita secara bergantian.
Kita tidak bisa terus hidup dengan cara yang biasa.

Demi apa kita menghabiskan,waktu dan pikiran kita?
Semuanya akan hancur menjadi debu,dalam sekejap.

Daripada berpidato mengenai idealisme,
Lebih baik berpura-pura menghentikan arus berbahaya.

Zaman terus berubah pada kecepatan menuju akhir.
Zaman terus berubah pada kecepatan menuju akhir.
Melewati garis batas,kekecewaan dan harapan,berperang satu sama lain.
Kita tidak pernah bisa kembali lagi ke tempat kita yang dulu.

Dunia ini berputar pada kecepatan kelahiran kembali.
Dunia ini berputar pada kecepatan kelahiran kembali.
Jatuh dalam kebingungan,putus asa dan keinginan,
Datang pada kita secara bergantian.

[Lirik]

Kitai shita koto koso ga shippai no hajimari
Datta nante
Hiyayaka na kao o shite jitto hitomi mitsumete
Iwanai de

Wakatte iru no ni unazukenai
Yosou dekita hanashi

Sekai ga mawaru umarekawaru SUPIIDO de
Sekai ga mawaru umarekawaru SUPIIDO de
Konran shite iku zetsubou to yokubou ga kougo ni yatte kuru
Ima made doori ja ikitsuzukete ikenai

Boku-tachi ga kore made ni tsuiyashita jikan to
Omoi wa ittai
Nan datta no ka nante hodo isshun de subete
Chiri to naru

Risou ron kataru yori kiken na nagare
Tomeru furi shite

Jidai ga meguru owari ni mukau SUPIIDO de
Jidai ga meguru owari ni mukau SUPIIDO de
Kyoukaisen koe shitsubou to kibou to ga tatakai atte iru
Moto ita basho ni wa mou nido to modorenai

Sekai ga mawaru umarekawaru SUPIIDO de
Sekai ga mawaru umarekawaru SUPIIDO de
Konran shite iku zetsubou to yokubou ga kougo ni yatte kuru

Jidai ga meguru owari ni mukau SUPIIDO de
Jidai ga meguru owari ni mukau SUPIIDO de
Kyoukaisen koe shitsubou to kibou to ga tatakai atte iru
Moto ita basho ni wa mou nido to modorenai

Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan penyunting : Blue Perry

Don't look back


[Terjemahan]

Aku tidak bisa kembali,aku tidak akan kembali.
Tidak ada tempat untuk kembali.
Berapa kalipun aku dapat melihat kebelakang,
Aku tidak dapat mengubah jejak kakiku.
Bahkan jika aku memoles semua itu menjadi indah,
Hatiku sendiri tak dapat dibohongi.

(Don’t look back) Itu adalah sisi burukku.
(Don’t look back) Namun berharga bagiku.

(Don’t look back) Aku bisa tersenyum sekarang.
(Don’t look back) Hanya karena aku telah melewati masa-masa itu.

Aku ingin melangkah maju,tapi aku tidak bisa melakukannya.
Ragu-ragu seperti ini berarti bahwa aku tidak kehilangan arah lagi.
Jika aku tetap disini,aku kira itu akan jauh lebih mudah.
Namun tidak ada hal yang akan membuatku terbakar dengan gairah.

Kau lihat? Jika itu benar,
Bahwa semua orang hanya mengingat,
Masa-masa paling cemerlang dalam hidupnya,
Kurasa itu terlalu menyedihkan.

(Don’t look back)

Bagaimanakah caramu,
Menurunkan sebuah tirai?

(Don’t look back)

[Lirik]

Modorenai modoranai kaeru basho wa mou nai
Ikura furikaette mo kaerarenai
Kirei na ashiato ni nurikaeta tokoro de
Jibun no kokoro dake wa damasenai

(Don’t look back) Kakko warui
(Don’t look back) Tokoro koso ga itooshii

Modorenai modoranai kaeru basho wa mou nai
Ikura furikaette mo kaerarenai
Kirei na ashiato ni nurikaeta tokoro de
Jibun no kokoro dake wa damasenai

(Don’t look back) Waraeru no wa
(Don’t look back) Toori sugita kara koso

Susumitai susumenai sou yatte mayotte
Iru tte koto wa mou mayotte nai
Koko de todomaru nara ikura karaku kamo ne
Dakedo mune o kogasu shigeki mo nai

Nee dare mo ga omoidasu no wa
Ichiban kagayaiteta koro no jibun nante
Sore wa kanashii sugiru wa

(Don’t look back)

Susumitai susumenai sou yatte mayotte
Iru tte koto wa mou mayotte nai
Koko de todomaru nara ikura karaku kamo ne
Dakedo mune o kogasu shigeki mo nai

Modorenai modoranai kaeru basho wa mou nai
Ikura furikaette mo kaerarenai
Kirei na ashiato ni nurikaeta tokoro de
Jibun no kokoro dake wa damasenai

Donna fuu ni maku o orosu?
Anata nara

(Don’t look back)

Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan penyunting : Blue Perry

Minggu, 28 Oktober 2012

You were...


[Terjemahan]

Para pecinta berjalan melewatiku,sambil berpelukan.
Aku merasa begitu dingin,karena kau tak disini.

Aku melupakan musim-musim yang telah berlalu.
Aku tidak membutuhkan apa-apa kecuali dirimu.
Aku bersinar,karena aku jatuh cinta.

Aku berpikir bahwa kau adalah orang terakhir bagiku.
Aku ingin berbagi cinta terakhirku ini denganmu.
Apa yang sebaiknya kupikirkan,
Sendirian dibawah langit malam yang begitu luas ini?

Dengan siapa kau tersenyum sekarang?
Hey,berapa banyak waktu harus berlalu,
Sampai penderitaanku ini berakhir?

Kelanjutan dari mimpi yang kita bicarakan tempo hari,
Ungkapan yang selalu kau katakan,
Akan lebih mudah bagiku untuk melupakan semua itu,kan?
Tapi aku tidak ingin melupakannya satupun.

Saat aku dikelilingi oleh kesunyian,
Aku dilanda semua kenangan itu,terlalu lembut dan hangat.

Aku berpikir bahwa kau adalah orang terakhir bagiku.
Aku ingin berbagi cinta terakhirku ini denganmu.
Apa yang sebaiknya kupikirkan,
Sendirian dibawah langit malam yang begitu luas ini?

Kelanjutan dari mimpi yang kita bicarakan tempo hari,
Ungkapan yang selalu kau katakan,
Akan lebih mudah bagiku untuk melupakan semua itu,kan?
Tapi aku tidak ingin melupakannya satupun.

Tapi aku tidak ingin melupakannya satupun.

[Lirik]

Surechigau koibito tachi ga kata o yose ai aruiteku
Tsumetasa ga mi ni shimiru no wa kimi ga inai kara

Kisetsu sae wasureru kurai hoka ni nani mo iranai kurai
Sou muchuu de kagayaita no wa koi o shite ita kara

Kimi ga saigo no hito da to omotta
Kimi to saigo no koi o shitakatta
Konna hiroi yozora no shita hitori
Ittai nani o omoeba ii no

Ima dare no tonari de egao misete iru no kana da nante
Nee dore hodo toki ga tattara kurushimi wa owaru no kana

Itsuka hanashiteta yume no tsuzuki mo
Itsumo itte ita ano kuchiguse mo
Subete wasurerare tara raku da ne
Dakedo hitotsu mo wasuretakunai

Seijaku ni tsutsumareta shunkan ni osotte kuru
Yasashikute atataka sugiru omoide ga

Kimi ga saigo no hito da to omotta
Kimi to saigo no koi o shitakatta
Konna hiroi yozora no shita hitori
Ittai nani o omoeba ii no

Itsuka hanashiteta yume no tsuzuki mo
Itsumo itte ita ano kuchiguse mo
Subete wasurerare tara raku da ne
Dakedo hitotsu mo wasuretakunai

Dakedo hitotsu mo wasuretakunai

Sumber : Divine Ayu dan Misa-chan’s J-Pop Blog
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry

Days


[Terjemahan]

Setiap kata yang dengan santai kau tukar denganku,
Adalah harta yang berharga bagiku.
Tapi aku sendiri merasa sedikit malu tentang ini.
Jika kau mengetahuinya,kau pasti akan menertawakanku.

Aku ingin melihatmu,aku ingin melihatmu.
Paling tidak aku ingin mendengar suaramu.
Dan terkadang aku memanggilmu tanpa alasan khusus.

Hatiku menjadi begitu hangat,
Hanya karena kau berada disekitarku.
Aku hanya punya satu keinginan.
Bolehkah aku tetap mencintaimu selamanya,
Seperti ini?

Aku sudah tahu sejak lama,
Bahwa kau memiliki seseorang yang berharga.
Itu terlihat jelas dari senyumanmu.

Meskipun benar bahwa aku menghabiskan beberapa malam,
Dengan begitu sedih,begitu sedih,
Dan merasa sakit di dadaku.

Hanya dengan memikirkanmu,
Hatiku memiliki makna untuk hidup.
Aku tidak berharap sesuatu yang istimewa darimu.
Bolehkah aku tetap mencintaimu selamanya,
Seperti ini?

Hatiku menjadi begitu hangat,
Hanya karena kau berada disekitarku.
Aku hanya punya satu keinginan.
Tolong biarkan aku tetap mencintaimu.

[Lirik]

Nanigenaku kawashiteru kotoba no hitotsu hitotsu ga
Boku ni totte wa totemo daiji na takaramono
Dakedo jibun demo nandaka hazukashii kurai dakara
Kimi ga shittara kitto waraware chau darou

Aitakute aitakute
Semete koe ga kikitakute
You monaku denwa shitari

Kimi ga iru sore dake de
Kokoro ga totemo atatakaku naru
Boku no negai wa tatta hitotsu dake
Sou konna fuu ni itsu made mo
Kimi o suki na mama de ite ii desuka

Taisetsu na hito ga iru koto wa mou zutto mae kara
Shitte iru yo datte egao ga katatteru

Setsunakute setsunakute
Mune ga gyutto naru yoru mo
Tashika ni ne aru keredo

Kimi o omou sore dake de
Kokoro wa ikiru imi o motsu kara
Nanika o motometeru wake janakute
Tada konna fuu ni itsu made mo
Kimi o suki na boku de ite ii desuka

Aitakute aitakute
Semete koe ga kikitakute
You monaku denwa shitari

Kimi ga iru sore dake de
Kokoro ga totemo atatakaku naru
Boku no negai wa tatta hitotsu dake
Kimi o suki na mama de isasete

Kimi o omou sore dake de
Kokoro wa ikiru imi o motsu kara
Nanika o motometeru wake janakute
Tada konna fuu ni itsu made mo
Kimi o suki na boku de ite ii desuka

Sumber : Divine Ayu
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry

Rule


[Terjemahan]

Aturan yang ditetapkan oleh orang lain,
Aku tidak membutuhkannya.
Karena kita sendiri adalah aturan,
Aku tidak akan memberikan jalan untuk itu.

“Dimanakah harapan berada,di zaman seperti ini?”
Kau bertanya.

“Bisakah kita percaya pada apa yang tidak dapat kita lihat atau sentuh?”
Kau bertanya.

Aku hanya diam,mengangguk,
Dan menutup mataku dengan perlahan.

Karena sekarang aku bisa merasakan dengan jelas bahwa,
Kita pasti terhubung.

Aturan yang ditetapkan oleh orang lain,
Aku tidak membutuhkannya.
Karena kita sendiri adalah aturan,
Aku tidak akan memberikan jalan untuk itu.

Di dunia ini masih ada tempat-tempat tersisa,
Yang masih bernilai.

Tidak peduli seberapa takutnya,
Untuk mencoba mempercayai seseorang,
Nilai dari hal itu sendiri sudah cukup.

Aku mengambil napas dalam-dalam,
Dan berteriak kencang.

Karena aku telah diajarkan olehmu pada hari itu,
Bahwa semuanya bukanlah kebetulan,tapi tak dapat dihindari.

Aturan yang kuno dan membosankan,
Aku tidak ingin dihancurkan olehnya.
Mulai dari aturan ini,kau dan aku,
Mari kita hancurkan.

Sejak saat kekuatanku berubah menjadi kelembutan,
Dan kelembutanku berubah menjadi kekuatan,
Aku tidak perlu takut lagi.
Aku merasa begitu.

[Lirik]

Dareka ni kimerareta RUURU
Sonna mon hitsuyou nai
Datte kono bokura ga RUURU
Soko n toko yuzurenai

Konna jidai no ittai doko ni
Kibou nante aru no ka tte

Me ni mienai mono o furerarenai mono o
Shinjite irareru no ka tte

Boku wa damatte tada unazuite
Shizuka ni me o tojiru

Datte bokura wa sou tashika ni ne
Tsunagatteru n datte koto o
Ima hakkiri to kanjirareru kara

Dareka ni kimerareta RUURU
Sonna mon hitsuyou nai
Datte kono bokura ga RUURU
Soko n toko yuzurenai

Konna sekai mo mada mada suteta
Mon janai toko nokotteru

Donna ni kokutte mo dareka o shinjite miru
Dake no jishin wa juubun ni aru

Boku wa ookiku shinkokyuu shite
Takaraka ni sakebu yo

Datte subete  wa guuzen janaku
Hitsuzen nan datte koto o
Ano hi no kimi ni oshierareta kara

Okimari na tsumannai RUURU
Oshitsuke rare takunai
Mazu wa kimi to boku de RUURU
Bukko wa shite hajimeyou

Tsuyosa ga yasashisa e to
Yasashisa ga tsuyosa e to
Kawatte tta shunkan kara
Mou kowai mono wa nai
Sonna ki ga shiterunda

Dareka ni kimerareta RUURU
Sonna mon hitsuyou nai
Datte kono bokura ga RUURU
Soko n toko yuzurenai

Okimari na tsumannai RUURU
Oshitsuke rare takunai
Mazu wa kimi to boku de RUURU
Bukko wa shite hajimeyou

Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry

Curtain call


[Terjemahan]

Aku dapat mendengar suaramu,
Memanggil namaku.
Aku dapat melihat wajahmu,
Tersenyum padaku.

Apa kau mendengar suaraku,
Memanggil namamu?
Apa kau melihat wajahku,
Tersenyum padamu?

Bahkan sekarang,
Aku tidak bisa mengatakan dengan baik,
Kata-kata yang paling ingin kukatakan.
Namun lagu ini tidak salah.

Sebuah lagu cinta kukirimkan padamu,
Sayangku,
Dari lubuk hatiku.

[Lirik]

Kikoeteru anata no koe ga
Watashi no na o yonde iru
Utsutteru anata no kao ga
Watashi ni hohoemi kakeru

Kikoeteru? watashi no koe ga
Anata no na o yonde iru
Utsutteru? watashi no kao ga
Anata ni hohoende iru

Ima demo ichiban ni iitai
Kotoba dake ga jouzu ni
Ienai konna watashi dakedo
Kono uta wa machigai naku

Aisubeki anata e okuru
Kokoro kara no ai no uta

Kikoeteru anata no koe ga
Watashi no na o yonde iru
Utsutteru anata no kao ga
Watashi ni hohoemi kakeru

Kikoeteru? watashi no koe ga
Anata no na o yonde iru
Utsutteru? watashi no kao ga
Anata ni hohoende iru

Aisubeki anata e okuru
Kokoro kara no ai no uta

Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry