Rabu, 28 November 2012

Melody



[Terjemahan]

Saat matahari tenggelam,
Aku selalu tidak menyukai menatap langit.
Ini terlalu indah.
Seolah-olah segalanya akan berakhir.

Waktu akhirnya tiba,
Untuk kita menghabiskan hari-hari bersama lagi.
Aku tidak tahu kenapa airmataku tak dapat berhenti.

Kau disisiku,tanpa berkata apa-apa,
Dan mengusap airmataku.

Aku mengirimkanmu melodi.
Berharap kita akan memainkannya suatu hari nanti.

Aku mengirimkanmu melodi.
Bahkan jika itu bukan yang terbaik,
Aku harap itu akan terdengar selamanya.

Perlahan-lahan,itu menjadi seperti udara,
Seperti tiupan angin.
Menatap pemandangan sambil berdiri disisi kirimu,
Seolah itu adalah tempat istimewaku.

Bahkan jika kita tidak bertukar kata-kata,itu tak apa-apa.
Aku hanya perlu menatap matamu,dan aku akan tahu segalanya.

Sebelum bersamamu,
Aku tidak pernah merasakan kenyamanan seperti ini.

Melodi yang kuharap akan selalu menjangkaumu,
Akankah kita memainkannya bersama sedikit demi sedikit?

Aku berharap melodi ini akan selalu menjangkaumu.
Kita akan memainkannya pada kecepatan kita sendiri.
Hanya seperti itu,mulai dari sekarang.

Bahkan jika tak ada hal yang baik terjadi,
Dan jika kau tak mampu mendengar apapun selain melodi yang sedih,
Tak peduli jika kau seperti ini,tak peduli kau akan menjadi bagaimana,
Kau akan selalu menjadi berharga bagiku.

Ini melodi kebahagiaan kita.
Bersama kita akan memelihara dan melindunginya dengan lembut dan kuat.

Ini melodi terakhir kita.
Berharap itu akan menjadi suara yang lembut dan menenangkan.

Aku mengirimkanmu melodi.

Sebuah melodi yang kuharap akan selalu menjangkaumu.

[Lirik]

Hi ga kureru shunkan no
Sora ga zutto nigate datta
Amari ni kirei sugite
Maru de subete no owari mitai de

Kimi to ita ano hi mo mata
Sono jikan wa yatte kite
Boku wa nazeka namida tomaranakatta

Tada damatte kimi wa tonari ni ite
Namida nugutte kureteta

Kimi ni okuru boku kara no MERODII
Itsu no hika futari de kanade raretara to

Kimi ni okuru boku kara no MERODII
Jouzu janakute ii kara
Zutto nagarete ite hoshii

Itsu kara ka kuuki no you ni
Kaze ga nagareru you ni
Kimi no hidariga wa kara mieru keshiki ga shiteiseki de

Tatoeba nanno kotoba mo kawasanakute mo ii yo
Hitomi o nozoku dake de zenbu wakaru kara

Ari no mama de irareru koto no
Kokochiyosa shiranakatta

Kimi ni zutto todoketai MERODII
Sukoshi zutsu futari de kanadete ikouka

Kimi ni zutto todoketai MERODII
Bokura dake no PEESU de
Sonna fuu ni kore kara mo

Tatoeba dou ni mo naranai
Kanashii MERODII shika kikoenai
Sonna hi no kimi demo donna kimi demo
Kawarazu ni itooshii yo

Kimi to boku no shiawase no MERODII
Futari de sodatete sotto tsuyoku mamotte

Kimi to boku no saigo no MERODII
Douka odayaka de yasashii oto de arimasu you ni

Kimi ni okuru boku kara no MERODII

Kimi ni zutto todoketai MERODII

Sumber : Misa-chan's J-pop Blog
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry
i

Senin, 19 November 2012

Missing


[Terjemahan]

Berkata “aku merindukanmu” ketika aku ingin melihatmu.
Berkata “aku kesepian” ketika aku merasa sendirian.
Aku bisa mengatakan hal-hal dengan jujur kala itu,tapi…

Ketika aku mulai kehilangan rasa percaya padamu,
Kau juga mulai kehilangan rasa percaya padaku.

Ketika aku tidak lagi memahamimu,
Kau juga tidak lagi memahamiku.

Aku hanya akan terus bergerak maju,
Tidak peduli berapa kalipun aku akan terluka.
Tidak peduli berapa banyak penolakan yang kuhadapi.
Aku tidak bisa kembali lagi.

Berkata “aku merindukanmu” ketika aku ingin melihatmu.
Aku masih bisa dengan jujur mengatakannya saat itu.
Emosi ini telah menjadi tidak nyaman.

Berkata “aku kesepian” ketika aku merasa sendirian.
Setelah menumpahkan air mata dengan begitu jujur,
Keinginan seseorang telah mengendalikan perasaanku.

Saat aku menemukan luka yang tersembunyi dibalik topengmu,
Aku ingin memelukmu.

Saat aku merasa kebenaran telah ditutupi dengan candaanmu,
Aku menyadari bahwa aku tidak bisa meninggalkanmu.

Tapi aku akan terus bergerak maju.
Mengambil pecahan-pecahan.
Bahkan jika kedua tanganku telah menjadi penuh,
Aku tidak akan pernah menyerah.

Berkata “aku senang” ketika aku dipenuhi dengan sukacita,
Dan dapat tertawa dengan begitu polos.
Aku tahu itu untuk pertama dan terakhir kali aku melihat diriku yang sebenarnya.

Berkata “aku bahagia” ketika aku menikmati diriku sendiri.
Dan bermain-main denganmu dalam kepolosan kita.
Aku tahu bahwa ini adalah cinta sejatiku yang pertama dan terakhir.

Berkata “aku merindukanmu” ketika aku ingin melihatmu.
Berkata “aku kesepian” ketika aku merasa sendirian.

Berkata “aku merindukanmu” ketika aku ingin melihatmu.
Aku masih bisa dengan jujur mengatakannya saat itu.
Emosi ini telah menjadi tidak nyaman.

Berkata “aku kesepian” ketika aku merasa sendirian.
Setelah menumpahkan air mata dengan begitu jujur,
Keinginan seseorang telah mengendalikan perasaanku lagi.

[Lirik]

Aitai toki ni aitai tte
Samishii toki ni samishii tte
Ano koro sunao ni ieteita no ni ne

Watashi ga anata no koto o shinjirarenaku naru toki
Anata mo watashi no koto o shinjirarenaku natteru

Watashi ga anata no koto o wakaranaku natteru toki
Anata mo watashi no koto o wakaranaku natteru yo ne

Tada massugu ni susunde iku
Nando kizutsuite mo
Ato dore hodo hitei sarete mo
Mou modorenai

Aitai toki aitai tte sunao ni
Ano koro mada ieteta no ni ne
Omoi o jibun no tsugou igai ga senkyo suru

Samishii toki samishii tte sunao ni
Namida nagashita sono ato de
Omoi o dareka no negai ga shihai suru

Anata no tsuyogari no naka ni kakusarete iru itami o
Mitsuketa sono shunkan ni hora dakishimetaku natteru

Anata no jyodan no naka ni magire konderu shinjitsu o
Kanjita sono shunkan ni hora hanarerarenaku natteru

Demo massugu ni susunde iku
Kakera hiroi atsume
Kono ryoute ga fusagatte mo
Akiramenai

Ureshii toki ureshii tte mujaki ni
Hashaidari dekiru nante
Saisho de saigo no jibun nan datte wakatteru

Tanoshii toki tanoshii tte mujaki ni
Fuzake atta sono ato de
Saisho de saigo no koi da to shirasareru

Aitai toki ni aitai tte
Samishii toki ni samishii tte

Aitai toki aitai tte sunao ni
Ano koro mada ieteta no ni ne
Omoi o jibun no tsugou igai ga senkyo suru

Samishii toki samishii tte sunao ni
Namida nagashita sono ato de
Omoi o dareka no negai ga mata shihai suru

Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry

Minggu, 18 November 2012

Song 4 u


[Terjemahan]

“Sampai jumpa besok”.
Aku berkata sambil tersenyum,
Tanpa banyak berpikir.

Kemudian aku menyadari,
Bagaimana kau disana,
Membalas “sampai jumpa besok” padaku.

Mungkin kita pernah ke titik,
Dimana kita tidak percaya pada diri kita sendiri.

Disaat-saat seperti itu,kau lihat,
Baik bulan maupun matahari tidak dapat bersinar.

Kuulurkan tangan ini,
Pada cahaya.
Karena masa depan yang kuharapkan,
Ada disana.

Aku dapat mendengarmu,aku dapat merasakanmu.
Caramu menangis,seperti dirimu disana,
Hanya seperti itu,kau telah memberitahuku.

Itu menjangkauku,itu bergema didalam diriku.
Dan aku akan merangkul kesedihanmu,
Hanya dengan caraku.

Saat inipun,
Aku tidak banyak memiliki keyakinan.
Dan ada saat-saat aku tidak bisa melangkah maju.

Berpikir “bagaimana jika aku membuat kesalahan”,
Atau “bagaimana jika aku mengulangi hal yang sama lagi”,
Dan “apa yang akan kulakukan?”

Jika kita tidak dihadapkan dengan pilihan,
Tidak akan ada kegelisahan.
Namun kemudian,hal yang akan berubah pun,
Tak akan pernah ada.

Kapan itu? Apa yang terjadi?
Saat itu aku memutuskan aku tidak bisa bertahan lagi,
Dan semuanya berakhir.

Apa itu? Siapa itu?
Itu entah bagaimana membuatku memutuskan,
Untuk mencoba melangkah maju sekali lagi.

2 u,yeah
Aku percaya,aku bisa percaya.
4 u,yeah
Aku merasa seolah aku dapat menembus langit,
Jika itu untukmu,hanya untukmu seorang.

[Lirik]

Mata ashita ne tte
Yoku kangaete nakute
Egao de itta sono sugu ato

Mata ashita ne tte
Ieru kimi ga
Ite kureru tte kidzuku

Moshi mo ne jibun ga
Jibun no koto o
Utagatte shimatta nara

Sono shunkan ni hora
Tsuki mo taiyou mo kagayakenai ne

Nobashita kono te wa
Hikari no mukou ni
Negatteru mirai ga
Aru kara

Kikoeteru kanjiteru
Naita mama de kimi no mama de
Soko de soushite tsutaeteru

Todoku kara hibiku kara
Boku wa boku no mama de kimi no
Kanashimi goto dakishimeru yo

Ima datte sonna ni
Jishin wa nai yo
Fumidasenai toki mo aru yo

Moshi machigattetari
Kurikaeshi chattari
Shitara dou shiyou tte

Erabanai dake nara
Fuan wa nai ne
Dakedo kawaru koto mo
Nai yo ne

Itsu datta? Dou natta?
Mou dame da tte subete oshimai
Datte natteta ano toki

Nan datta? Dare datta?
Sonna n demo nantoka
Mou ichido tte omotte susumeta no wa

2 u,yeah
Shinjiteru shinjirareteru
4 u,yeah
Sora datte toberu ki ga suru
Tada hitori kimi no tame nara

Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry

Minggu, 11 November 2012

Happening Here


[Terjemahan]

Everybody is Always Here
Every Morning,Every Night

There is some great things
There is some great things
Happening Here

Dia berperilaku seolah-olah tidak ada cara lain.
Tapi dia hidup,tidak kalah dari siapapun.
Dia tampak seperti seorang pemimpi yang gila.
Tapi dia hidup bebas,tidak kalah dari siapapun.

Mata penuh dengan kesenangan terhebat.
Love & Peace,together
Karena setiap gedung memberikan dukungan,
Langit biru tidak akan jatuh,kan?

Tidak ada matahari,bulan,maupun bintang disini.
KLAXON tidak berhenti terdengar.
Tetapi hal-hal yang selalu mengaliri kota ini,
Adalah hal-hal yang bernafas.
Kita memahami “Soul to Soul

Melihat kebawah dari jendela yang tinggi.
Bagaimana itu? Apakah pemandangannya indah?

Semua orang berkumpul disini.
Penuh akan mudah merasa EMOTION.
Semua adalah “Soul Men” ,seperti dia.
Itu disini “Ladies & Gentlemen

Tertutup debu,kotoran dan minyak.
DAY-DREAM ini kita sudah temukan.
Keajaiban selalu menjadi kesempatan keduamu setelah putus asa.

Everybody is Always Here
Dengan akal sehat,BOOING BOOING BOOING.
Every Morning,Every Night
Berdiri,dengan jiwamu,Clap your hands!

There is some great things
There is some great things
Happening Here

Tidak ada yang baik,setiap hari KICK.
Kemudian LIFE yang sangat membosankan.
Begitu umum PEOPLE THINK.
Membentang kembali seperti TROUBLE.

Bukan ZOO,bukan AMUSEMENT PARK.
Tampaknya tidak menyenangkan.
Tinggalkan disini,jangan takut,mari kita terbang.

Sebelum menjadi sebuah luka,
Jangan takut terluka.
RULE disini mudah untuk dipahami.
life or not,only

Tak apa-apa berpikir bahwa kita hanya memiliki hari ini yang tersisa.
“Apa yang telah terjadi?”
Tak apa-apa juga berpikir seperti itu.
Jangan bergantung pada keadaan.

Everybody is Always Here
Dengan kurang akal sehat,BOOING BOOING BOOING.
Every Morning,Every Night
Bangun.Bless for Love! WOW WOW yeah!

There is some great things
There is some great things
Happening Here

Sesuatu seperti cinta,sesuatu seperti itu,kan?,Ini sesuatu yang baik,kan?
Tapi bahkan jika begitu,kita tidak akan menunggu.

There is some great things
There is some great things
Happening Here

[Lirik]

Everybody is Always Here
Every Morning,Every Night

There is some great things
There is some great things
Happening Here

There is some great things
There is some great things
Happening Here

Yatsu wa doushiyou mo nai mitai
Dakedo dare ni mo makezu ni ikiteru
Yatsu wa mousoukyou mitai
Dakedo dare ni mo makezu ni jiyuu ni ikiteru

Kono uenai hodo tanoshisou na me
Love & Peace,together
BIRU to BIRU to de sasaete aru kara
Aozora wa ochinai janai

Koko wa taiyou mo tsuki mo hoshi mo nai
KLAXON ga nari yamanai
Dakedo kono machi de itsumo nagareteru mono
Ikizuiteru mon
Wakaru kara “Soul to Soul

Takaku tooi mado kara mioroshiteru
Dou dai? Nagame ga ii kara?

Koko ni atsumaru renchuu
Kanji yasui EMOTION nanka mo
Minna yatsu mitai na “Soul Men
Koko ja “Ladies & Gentlemen

Hokori to chiri to oiru ni mamirete
Sagashi dashita DAY-DREAM
Kiseki to wa itsumo zetsubou no tsugi no CHANSU nan dakara

Everybody is Always Here
Joushiki nante BOOING BOOING BOOING
Every Morning,Every Night
Tachiagare tamashii no Clap your hands!

There is some great things
There is some great things
Happening Here

There is some great things
There is some great things
Happening Here

Doomo koomo nai mainichi KICK
Soshite sootoo na taikutsu na LIFE

Arifurechai sou na PEOPLE THINK
Koshinu kashichai sou na TROUBLE

ZOO janai AMUSEMENT PARK demo nai
Tanoshisou ni nai
Koko de oide yo kowakunai yo saa tonde mitara

Kizu ni natte shimau mae ni
Kizutsukeau no o osorenai de
Koko no RULE wa oboeyasui no sa
life or not,only

Mou kyou shika nai n da to omoeba ii no sa
Dou natta tte
Mou ii n da to omoeba ii yo
Kankyou ni amaezu ni

Everybody is Always Here
Hijoushiki nante BOOING BOOING BOOING
Every Morning,Every Night
Me o samase yo Bless for Love! WOW WOW yeah!

There is some great things
There is some great things
Happening Here

There is some great things
There is some great things
Happening Here

There is some great things
There is some great things
Happening Here

There is some great things
There is some great things
Happening Here

Ai nanka janai sonna n janai ii mon janai
Sonna n demo matte n janai

There is some great things
There is some great things
Happening Here

There is some great things
There is some great things
Happening Here

There is some great things
There is some great things
Happening Here

Sumber : Misa-chan’s J-Pop Blog
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue perry

Return Road



[Terjemahan]

Kau tercermin dimataku,
Dan aku tercermin dimatamu.

Tertangkap tatapan satu sama lain,dan lupa untuk bernafas.
Itulah saat kita pertama kali bertemu.
Sendirian sekarang,aku perlahan menutup mataku,
Dan dengan lembut mengenang kembali.

Ini hanya hal kecil saja,tapi mengapa aku seperti ini,
Tidak dapat menghentikan airmataku?
Kita melihat,kita merasa,kita berjanji tentang,
Hal yang tak berbentuk itu.
Apakah itu masih ada disuatu tempat,tersenyum lembut pada kita?

Kita berdua tidak lagi dimata masing-masing.

Itu benar,tapi bukan itu.
Ada hal-hal lain yang tercermin.
Hanya saja hal yang jelas kita lihat dihari itu,
Kini tidak ada lagi dimanapun.

Orang lain menyebutnya menarik dan aneh.
Bagaimana kita bersama.
Tak peduli bagaimana orang terlihat memahami kita,
Ketika mereka berbicara tentang kita.
Ya,kita berdua tidak dapat dipahami oleh orang lain.

Ini hanya hal kecil saja,tapi mengapa aku seperti ini,
Tidak dapat menghentikan airmataku?
Kita melihat,kita merasa,kita berjanji tentang,
Hal yang tak berbentuk itu.

Orang lain menyebutnya menarik dan aneh.
Bagaimana kita bersama.
Tak peduli bagaimana orang terlihat memahami kita,
Ketika mereka berbicara tentang kita.
Ya,kita berdua tidak dapat dipahami oleh orang lain.

[Lirik]

Watashi no kono hitomi ni utsutta anata to
Anata no sono hitomi ni utsutta watashi ga

Me ga atte kokyuu o wasureta
Deai no ano shunkan o
Ima hitori shizuka ni me o toji
Sotto omoi kaeshite imasu

Sonna koto dake de doushite konna ni
Namida tomaranai
Watashi-tachi ga mite kanjite chikatta
Ano katachinaki mono
Ima mo dokoka de hohoende kurete imasuka?

Watashi-tachi no hitomi ni futari wa mou inakute

Dakara tte betsu no nanika ga
Utsutteru toka dewanakute
Tada ano hi tashika ni mieta
Mono ga mou koko ni wa nai no desu

Hito wa omoshiroku okashiku iu deshou
Konna watashi-tachi o
Donna hito ga moshi wakeshiri gao shite
Katatta to shite mo
Sou futari no koto wa futari ni shika wakaranai

Sonna koto dake de doushite konna ni
Namida tomaranai
Watashi-tachi ga mite kanjite chikatta
Ano katachinaki

Hito wa omoshiroku okashiku iu deshou
Konna watashi-tachi o
Donna hito ga moshi wakeshiri gao shite
Katatta to shite mo
Sou futari no koto wa futari ni shika wakaranai

Sumber : Misa-chan’s J-Pop Blog
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry

reminds me


[Terjemahan]

Ketika dengan tubuh lelah,
Aku tiba dikamarku yang gelap,
Dan menyadari bahwa aku perlu menyalakan lampu.
Aku benar-benar benci saat-saat seperti itu.

Karena selalu,tanpa gagal,
Kenanganku kembali berbalik ke halaman itu.
Kemasa lalu yang seharusnya dikubur.
Saat-saat yang ingin kuhapus.

Setiap orang memiliki satu atau dua hal,
Yang mereka harap bisa lupakan.
Namun hal yang tidak bisa mereka lupakan,
Adalah rasa sakit karena menyadari bahwa mereka tidak bisa melupakannya.

Pada akhirnya,jalan belum berakhir,
Tapi masih terus berlanjut.

Suatu hari nanti,aku akan bisa menerima itu semua.
Hari itu pasti akan tiba,kan?
Ketika itu terjadi,pasti akan lebih baik,
Jika aku bisa memaafkan segala sesuatu tentang dirimu.

Setiap orang memiliki satu atau dua hal,
Yang mereka harap bisa lupakan.
Namun hal yang tidak bisa mereka lupakan,
Adalah rasa sakit karena menyadari bahwa mereka tidak bisa melupakannya.

Pada akhirnya,jalan belum berakhir.
Tapi masih terus berlanjut.

Ketika dengan tubuh lelah,
Aku tiba dikamarku yang gelap,
Dan menyadari bahwa aku perlu menyalakan lampu.
Aku benar-benar benci saat-saat seperti itu.

[Lirik]

Tsukareta karada to isshoni
Kurai heya ni tadoritsuki
Akari o tsuke nakucha tte
Ano shunkan ga daikirai

Sono toki ni itsumo kimatte
Mekuru omoide no PEEJI wa
Hou mutta hazu no tooi kako no
Keshitai dekigoto dakara

Hito wa dare demo hitotsu ya futatsu
Wasurete shimaitai koto ga aru ne
Dakedo wasurete shimaenai no wa
Wasurecha ikenai itami dakara

Datte mada owattenai
Michi wa mada tsuzuite iru kara

Lalala..

Itsuka wa subete ukeire rareru
Sonna hi ga yatte kuru n darouka
Sono toki boku wa anata no subete o
Yurushite agerareru to ii na

Hito wa dare demo hitotsu ya futatsu
Wasurete shimaitai koto ga aru ne
Dakedo wasurete shimaenai no wa
Wasurecha ikenai itami dakara

Datte mada owattenai
Michi wa mada tsuzuite iru kara

Lalala…

Tsukareta karada to isshoni
Kurai heya ni tadoritsuki
Akari o tsuke nakucha tte
Ano shunkan ga daikirai

Sumber : Misa-chan’s J-Pop Blog
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry