Kamis, 20 September 2012

Far away


[Terjemahan]

Ini baru,seperti diriku,seperti dirimu…

Kembali ketika kita masih saling menyebut ‘kekasih’,
Laut yang kita kunjungi itu… Aku kembali kesana seorang diri.
Dan ketika aku mencari beberapa tempat yang terlupakan itu,
Suara ombak entah bagaimana menenangkan.
Aku pikir aku akan menangis.

Ini baru,seperti diriku,seperti dirimu.
Kita terlahir lagi…
Jika kucoba untuk menggambarkan kebahagiaan,
Kau lihat? Itu adalah sesuatu yang tak berwujud,
Yang tergelincir melalui celah-celah di jariku.

Kau berkata,“Aku pergi untuk menemukan jati diriku”,
Kemudian pergi.
Dalam kenangan itu,laut bertambah luas.
Pasti langit yang kita lihat,
Mengalir bersama,dan terhubung.

Setiap orang berpikir bahwa,
Cinta bagaikan stasiun dimana sebuah kereta tidak akan berhenti.
Namun,kita memiliki stasiun keberangkatan dan stasiun kedatangan.
Itu benar,kan?

Musim panas akan datang segera.
Sebuah musim panas tanpa dirimu…

[Lirik]

Atarashiku watashi rashiku anata rashiku…

Itsuka futari ga mada koibito to yobiaeta
Ano koro otozureta umi e hitori kiteru yo
Soshite itsu kara ka wasureteta keshiki-tachi sagashi nagara
Kikoeru namioto ga nandaka yasashikute
Nakidashi sou ni natte iru yo

Atarashiku watashi rashiku anata rashiku umarekawaru…
Shiawase wa kuchi ni sureba hora yubi no sukima
Kobore ochite iku katachi nai mono

Anata ga “jibun o torimodoshi ni iku” to
Dekaketa omoide no chini mo umi wa hirogari
Dokoka de deatte tsunagatte nagareteru
Kitto onaji keshiki miteru

Hito wa minna tsuukaeki to kono koi o yobu keredo ne
Futari ni wa shihatsueki de shuuchakueki de mo atta
Uh-lalalai sou datta yo ne

Mou sugu de natsu ga kuru yo anata nashi no…

Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry

Tidak ada komentar:

Posting Komentar