[Terjemahan]
Ketika kita mengubah
airmata menjadi satu do’a,
Keajaiban yang
kita lihat ketika itu,dihari itu,bukanlah ilusi.
Tapi bukankah
itu menyedihkan,
Ketika hal
itu telah hilang oleh hari-hari yang terus berlalu?
Ketika kau
merasa putus asa,ingatlah,
“Hari ini
adalah hari dimana kau mungkin menyerah.
Hari esok
dimana disuatu tempat,seseorang tidak mau menyerah”.
Dan aku
dengan erat,dengan erat,
Memegang tanganmu.
Aku ingin kau
menghargai kenyataan bahwa matahari akan terbit lagi.
Tolong jangan
takut pada langkah yang ingin kau ambil.
Ketika kau
memukul sebuah dinding,ingatlah,
“Hari ini
adalah hari dimana kau merasa seolah-olah kau akan kalah.
Hari esok
dimana disuatu tempat,seseorang ingin berjuang.”
Dan tanganmu
terhubung denganku,
Seberapapun mungkin
jauhnya.
[Lirik]
Namida o
tatta hitotsu dake no inori ni kaeta bokura ga
Ano hi no
ano shunkan ni mita kiseki wa maboroshi janai
Dakedo kanashii
kana nichijou ni nagasareteku ne
Omoidashite mite
zetsubou o kanjitara
“Kimi ga
akirame you to shiteru kyou tte hi wa,
Dokoka no
dareka ga akirame taku nakatta ashita”
Nanda tte
koto to
Sono te o
boku ga tsuyoku tsuyoku nigitte iru tte koto o
Koushite hi
ga mata noboru koto toutoku uketometetai
Douka obienai
de fumidashitai ippo ni
Omoidashite mite
kabe ni buchi atattara
“Kimi ga
make sou ni natte iru kyou tte hi wa,
Dokoka no
dareka ga tatakai takatta ashita”
Nanda tte
koto to
Sono te ga
donna ni tookute mo tsunagatte iru tte koto o
Omoidashite mite
zetsubou o kanjitara
“Kimi ga
akirame you to shiteru kyou tte hi wa,
Dokoka no
dareka ga akirame taku nakatta ashita”
Nanda tte
koto to
Sono te o
boku ga tsuyoku tsuyoku nigitte iru tte koto o
Omoidashite mite
kabe ni buchi atattara
“Kimi ga
make sou ni natte iru kyou tte hi wa,
Dokoka no
dareka ga tatakai takatta ashita”
Nanda tte
koto to
Sono te ga
donna ni tookute mo tsunagatte iru tte koto o
Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry
Tidak ada komentar:
Posting Komentar