Rabu, 07 November 2012

BALLAD


[Terjemahan]

Aku terbangun ditengah mimpi.
Bulu mataku basah.
Kata-kata yang aku ingat adalah,
“Aku mohon,jangan pergi.”

Perasaan ini berkembang.
Tidak pernah berubah.
Rasa hormat dan kekagumanku,
Selalu tak tergoyahkan.

Langit merah saat matahari terbenam hari ini,
Sangat lembut seperti dirimu.
Saat ini bukanlah mimpi.
Aku berteriak “Tolong jangan pergi.”

Kenangan tidak hilang.
Namun tidak bertambah.
Kata yang tidak boleh kukatakan adalah,
“Aku mohon,tetaplah bersamaku.”

Mungkin,aku tidak bisa lagi terus bertahan,
Hanya dengan berpura-pura menjadi kuat.
Cinta tidak dapat dihapus,
Hanya dengan cara ditekan.

Sinar bulan malam ini,
Adalah panduan yang kau berikan padaku.
Punggungmu sudah terlalu jauh dan aku tidak bisa lagi melihatnya.
“Aku mohon,tetaplah bersamaku.”

Hanya untuk saat ini,izinkan aku mengatakannya.

[Lirik]

Yume no tochuu de mezameta
Matsuge ga nurete ita
Oboeteta kotoba wa
Onegai ikanai de

Kesshite kawaranai no wa
Tsunotte iku kono omoi
Itsumo yuru ga nai no wa
Uyamai shitau kimochi

Kyou no yuuyakezora wa
Anata no you ni yasashikute
Kondo wa yume janai to
Sakebi mashita ikanai de

Omoide wa kienu tomo
Fue yuku koto monaku
Yurusarenu kotoba wa
Onegai soba ni ite

Kitto tsuyogari dake de wa
Mou kore ijou mota nai
Mosae komareru dake de wa
Ai o nakuse ya shinai

Koyoi no tsuki no akari wa
Anata no kureta michi shirube
Too sugite sono se ga mou
Mienai no soba ni ite

Kyou no yuuyakezora wa
Anata no you ni yasashikute
Kondo wa yume janai to
Sakebi mashita ikanai de

Koyoi no tsuki no akari wa
Anata no kureta michi shirube
Too sugite sono se ga mou
Mienai no soba ni ite

Ima dake wa nee yurushite

Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry

Tidak ada komentar:

Posting Komentar