[Terjemahan]
Aku ingin
menjadi seseorang,
Yang dapat
menggenggammu dengan lembut dan kuat.
Tanpa kita sadari,warna
kota telah berubah lagi.
Musim yang
memukau itu sudah melewati kita.
Kita telah
melalui banyak malam.
Kita telah menangis
dan tertawa.
Entah
bagaimana,melalui itu semua,
Kita terus
melangkah sampai hari ini.
Aku ingin
menjadi seseorang,
Yang dapat
menggenggammu dengan lembut dan kuat.
Aku ingin
terus berkata “tak apa-apa”,sampai kau tersenyum.
Angin yang
dingin telah membuat kita lebih dekat.
Sejak saat
itu,kita sudah tersenyum sedikit lebih banyak.
Karena kita
dapat mengatakan “selamat pagi” setiap hari,
Itu berarti
“selamat malam” tidak lagi terdengar menyedihkan.
Saat ini
pun,entah bagaimana,
Kita telah
melalui hari ini bersama.
Ketika aku
merasakan tangan kita yang terpisah,
Aku mulai
sedikit memahami arti dari “aku mencintaimu”.
Aku ingin
menjadi seseorang,
Yang dapat
menggenggammu dengan lembut dan kuat.
Aku ingin
terus berkata “tak apa-apa”,sampai kau tersenyum.
Ketika aku
merasakan tangan kita yang terpisah,
Aku mulai
sedikit memahami arti dari “aku mencintaimu”.
[Lirik]
Yawarakaku
chikara tsuyoku
Kimi o
tsutsumeru boku ni naritai
Kizukeba mou
machi no iro ga kawatta ne
Mabushii ano
kisetsu toori sugita ne
Takusan no
yoru o norikoeta ne
Naite tari
waratte tari shite ne
Sou yatte
nantoka nan dakedo ne
Aruki
tsuzukete kita yo ne
Yawarakaku
chikara tsuyoku
Kimi o
tsutsumeru boku ni naritai
Daijoubu tte
nando demo
Kimi ga
hohoemu made tsutaetai
Tsumetai
kaze ga kyori o chikazukeru ne
Ano koro
yori egao zutto fueta ne
Ohayou tte
mainichi ieru kara ne
Oyasumi wa
mou kanashikunai ne
Ima datte
nantoka nan dakedo ne
Kyou mo
futari de ikita ne
Tsunaideta
futari no te ga
Hanarete iku
no o kanjita toki
Aishiteru no
imi o boku wa
Sukoshi
wakatta you na ki ga shiteru
Yawarakaku
chikara tsuyoku
Kimi o
tsutsumeru boku ni naritai
Daijoubu tte
nando demo
Kimi ga
hohoemu made tsutaetai
Tsunaideta
futari no te ga
Hanarete iku
no o kanjita toki
Aishiteru no
imi o boku wa
Sukoshi
wakatta you na ki ga shiteru
Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry
Tidak ada komentar:
Posting Komentar