Kamis, 06 September 2018
aeternal
Sebanyak apapun waktu berlalu,
Aku tak bisa lupa.
Hari2 bersamamu,hanya itulah segalanya.
Ketika berjumpa,
Kita masih sangat kekanakan dan terluka.
Kita pikir semua tak bisa diapa-apakan lagi,
Dan kemudian menyerah.
Selamanya, selamanya akan bersamaku.
Dulu aku pikir begitu.
Lagi dan lagi, kupanggil namamu.
Raut wajahmu yg tampak sedih,
Yg kulihat untuk terakhir kali, terngiang dibenakku.
Kenapa kita tak berkata bahwa dulu kita begitu bodoh, dan kemudian tertawa bersama?
"Kenangan bersamamu, sebaiknya lenyap saja."
Kenapa tak satu kalipun aku berpikir begitu.
Seolah2 waktu hanya terus berlalu melewati kita.
Aku tak bisa mengatakan "Selamat tinggal" dengan baik.
Juga berkata "Terima kasih".
Bagaimanapun, bagaimanapun,
Aku tak bisa menaruhnya kedalam kata2.
Hari2 musim panas bersamamu itu,
Kulihat didalam mimpi, kemudian terbangun dan menangis.
Semuanya akan berubah menjadi kenangan,
Seiring kita menjadi dewasa.
Kita berdua memahami,
Bahwa kita tak bisa kembali lagi ke hari2 itu.
Meski begitu, setidaknya perlihatkan senyum canggungmu,
Jika kita berpapasan disuatu tempat.
Kuharap begitu.
Alih Bahasa : Blue Perry
Senin, 03 September 2018
We are the QUEENS
Serangan bagaimanapun, takkan dapat melukaiku.
Pertarungan ini, ya, sebuah pesan untukmu.
Ada tempat yg harus kulindungi, beserta hal2 yg kucintai.
Untuk alasan itulah, aku bahkan akan memegang sebuah pedang.
Aku telah belajar bahwa aku tak sendiri.
Aku telah belajar bahwa aku punya banyak ikatan.
Jika kau bilang sekarang bukan saatnya, lalu kapan?
Yes, We are the QUEENS
Jika kita jatuh, kita kan bangkit menjadi lebih kuat.
Yes, We are the QUEENS
Katakan, "Jika itu telah hancur, kita akan membangunnya kembali."
Kita punya seekor NAGA yg kuat di pihak kita,
Seraya tersenyum pada kemenangan.
Angkat kepalan tanganmu dgn kuat.
Angkat tinggi, dan lebih tinggi lagi.
Dengan bangga, ayo, kita mulai berlari.
Yes, We are the QUEENS
Jika itu tak bisa, kita akan melakukannya lagi.
Yes, We are the QUEENS
Katakan, "Kita akan membangun sebuah istana yg hanya untuk kita."
English Translation and Credits :
Otenkiame Translations
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry
Senin, 24 Agustus 2015
Step by step
[Terjemahan]
Aku sudah
sejak lama terbiasa kehilangan sesuatu.
Jadi aku
tidak takut kehilangan apapun lagi.
Mimpi kecil
mungkin tidak terwujud.
Tapi ini
mimpi besar,mungkin karena itulah aku masih berlari.
Satu langkah
lagi.
Untuk memastikan
kita tidak akan memiliki penyesalan.
Meski jika
ini akan berakhir menjadi langkah terakhir.
Satu langkah
lagi.
Karena memiliki
keberanian untuk maju,
Membawa makna
lebih dari 100 langkah.
Sangat penting
untuk menyadari berapa banyak hal yang kita miliki,
Daripada menghitung
berapa banyak hal yang tidak kita miliki.
Aku mungkin
tidak punya gambaran jika seorang diri.
Tapi aku
bisa menggambarkan banyaknya kemungkinan,saat bersamamu.
Hanya satu
langkah lagi.
Jangan menyerah,tidak
peduli bagaimana,
Orang-orang
mungkin dengan keras menertawakan kita,
Dan menyebut
kita bodoh.
Hanya satu
langkah lagi.
Kita genggam
tanah kita,hati kita,
Akan memiliki
kekuatan untuk menggerakan dunia.
Satu langkah
lagi.
Untuk memastikan
kita tidak akan memiliki penyesalan.
Meski jika
ini akan berakhir menjadi langkah terakhir.
Satu langkah
lagi.
Karena memiliki
keberanian untuk maju,
Membawa makna
lebih dari 100 langkah.
Hanya satu
langkah lagi.
Jangan menyerah,tidak
peduli bagaimana,
Orang-orang
mungkin dengan keras menertawakan kita,
Dan menyebut
kita bodoh.
Hanya satu
langkah lagi.
Kita genggam
tanah kita,hati kita,
Akan memiliki
kekuatan untuk menggerakan dunia.
[Lirik]
Tarinai MONO
nara tokku ni aru kara
Ushinau koto
nante nani mo kowakunai
Chiisa na
yume naraba kanawanai darou
Ooki na yume
dakara ima mada hashitteru n darou
Mou ippo tte
tatoeba sore ga saigo no
Ippo ni
natte mo kuyamanai you ni
Mou ippo tte
fumidasu bokura no yuuki wa
Hyappo bun
ijou no imi o motsu kara
Nai mono
itsu made kazoete iru yori
Aru mono
ikutsu kidzukeru ka da yo
Hitori ja
souzou mo dekinakatta darou
Isshou ni
iru koto de hora mugen no kanou sei ni
Ato ippo tte
dore dake kakko waruku tte
Warawareteta
tte akiramenai
Ato ippo tte
funbaru bokura no kokoro ga
Sekai o
ugokasu chikara ni naru
Mou ippo tte
tatoeba sore ga saigo no
Ippo ni
natte mo kuyamanai you ni
Mou ippo tte
fumidasu bokura no yuuki wa
Hyappo bun
ijou no imi o motsu kara
Ato ippo tte
dore dake kakko waruku tte
Warawareteta
tte akiramenai
Ato ippo tte
funbaru bokura no kokoro ga
Sekai o
ugokasu chikara ni naru
Sumber : AHS Forum
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry
Sorrows
[Terjemahan]
Sudah terlambat,bahkan
jika sekarang aku meraihnya,
Aku tak akan
bisa mendapatkanmu kembali.
Itulah hal
yang telah kusadari.
Aku bodoh.Aku
telah melarikan diri ke tempat yang jauh.
Aku merasakan
langit di atasku sudah tidak lagi,
Menghubungkanku
pada seseorang.
Saat angin
berhembus,saat hujan berjatuhan,
Kaulah satu-satunya
orang yang tidak menyerah padaku.
Pada malam-malam
yang sangat sepi,pada pagi hari yang menyakitkan,
Ingatanku tentang
dirimu buat aku tegar.
Apakah kau
akan bisa percaya pada cintaku sekali lagi?
Jika ini
belum terlambat,jika aku masih punya kesempatan.
Aku pernah
berkata : “Kau tidak perlu menjadi kuat,
Karena aku
akan melindungimu.”
Dengan gemetar
mengepalkan tangan menuju langit,
Aku berteriak
untuk menjangkaumu saat ini.
Saat angin
berhembus,saat hujan berjatuhan,
Aku akan
menatap padamu dan melangkah maju tanpa ragu.
Malam-malam
yang sepi,dan pagi yang menyakitkan mungkin akan datang.
Namun aku
akan terus merajut mimpi kita disini,untukmu.
Apakah masih
ada jari yang menuduhku?
Apakah aku
masih belum dimaafkan?
Apakah dengan
melihatku seperti itu telah membuatmu menangis?
Orang-orang
mungkin mendapati diriku menggelikan.
Orang-orang
mungkin menertawakanku.
Namun aku
tak akan pernah menyerah lagi,demi dirimu.
Karena bahkan
di dunia ini,
Dunia yang
gila ini,
Keindahanmu memberi
kehidupan padaku.
Karena bahkan
di dunia ini,
Dunia yang
gila ini,
Aku menyukai
keindahanmu dengan amat sangat.
[Lirik]
Te o
nobashite mo mou osokute
Torimodosenai
koto ni kizuita
Oroka na
watashi wa haruka tooi tokoro made
Nigete kite
ita
Miageta sora
wa mou dare to mo tsunagatte nado inai ki ga shita
Tsuyoku kaze
fuita toki ame ga uchitsuketa toki
Kimi dake ga
boku o akiramezu ni ita n da yo
Sugoku sabishii
yoru mo kurushikatta asayake mo
Kimi o
omoeba makete nado irarenakute
Mada maniau
nara osokunai nara
Mou ichido
ai o shinjireru kana
Tsuyoku nante
nara nakute ii kara
Boku ga
mamoru kara tte itte ta
Sora ni
furueru te o kazashite kimi ni todoke to ima sakenderu
Tsuyoku kaze
ga fuku toki mo ame ni utareru toki mo
Kimi o
mitsume massugu ni to aruite iku
Sugoku sabishii
yoru mo kurushii asa ga kite mo
Koko de yume
o tsumuideku yo kimi no tame ni
Mada yubi
sasareteru kana
Mada yurusarete
nai kana
Sonna boku o
mite kimi wa naiteru kana
Moshimo kokkei
da tte
Moshimo warawareta
tte
Nidoto akirametari
shinai kimi no tame ni
Konna yo no
naka datte
Kurutta sekai
datte
Kimi no sono
kirei sa ga boku o ikashiteru
Konna yo no
naka datte
Kurutta
sekai datte
Kimi no
kirei sa ga kanashii hodo suki da kara
Sumber : AHS Forum
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry
Shape of love
[Terjemahan]
Aku ingin
tahu warna dan bentuk seperti apa cinta itu?
Jika itu
adalah sesuatu yang dapat kita lihat atau sentuh...
Aku yakin
hal-hal tak akan menjadi rumit,tapi semakin lebih mudah.
Namun meski
begitu,aku akan mencintai seseorang dan kemudian terluka,
Dan mengulanginya
lagi.
Karena suatu
hari,pada akhirnya,itu akan memberi arti pada airmataku.
Atau mungkin
lebih baik,jika cinta tidak memiliki warna dan bentuk.
Pasti itulah
alasan kenapa itu begitu berharga,
Itulah alasan
kenapa kita terus menginginkannya.
Dengan sekedar
ungkapan “Aku mencintaimu”,segalanya menjadi jelas.
Dan aku
mampu melewati segalanya – Itu memiliki kekuatan semacam itu.
Namun meski
begitu,aku akan mencintai seseorang dan kemudian terluka,
Dan mengulanginya
lagi.
Karena suatu
hari,pada akhirnya,itu akan memberi arti pada airmataku.
Dengan sekedar
ungkapan “Aku mencintaimu”,segalanya menjadi jelas.
Dan aku
mampu melewati segalanya – Itu memiliki kekuatan semacam itu.
[Lirik]
Ai tte donna
katachi de donna iro shite iru kana
Moshimo soushite
mietari furetari dekiru mono nara
Kitto konna
fukuzatsu janaku motto raku na no ni ne
Sore demo ne
mata hito o aishite kizutsuite tte kurikaesu yo
Namida wa
itsu no hi ni ka saigo ni imi o motasete kureru kara to
Soretomo ai
wa katachi ya iro ga nai kara ii no kana
Kitto dakara
toutoi no kana motto motomeru no kana
Aishite iru
no hitogoto dake de nani mo kamo ga daijoubu de
Donna koto
demo norikoe rareru sonna mahou no chikara ga aru yo
Sore demo ne
mata hito o aishite kizutsuite tte kurikaesu yo
Namida wa
itsu no hi ni ka saigo ni imi o motasete kureru kara to
Aishite iru
no hitogoto dake de nani mo kamo ga daijoubu de
Donna koto
demo norikoe rareru sonna mahou no chikara ga aru yo
Sumber : Otenkiame Translations
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry
Minggu, 23 Agustus 2015
Sky high
[Terjemahan]
Jika kau
cemas pada kenyataan setelah melihat mimpi yang indah,
Jika kau
takut pada kemungkinan kehilangan sesuatu yang kau percayai,
Cobalah ingat
dengan janji yang pernah kita buat.
Kata-kata
yang telah kita tukar,akan ada selamanya.
Lebih cepat
dari angin,lebih tinggi dari langit,
Tak ada yang
tak mungkin untuk kita sekarang.
Karena,seperti
burung-burung yang terbang di depanku,
Aku akan
mengepakkan sayapku dan membawamu bersamaku.
Melangkah maju
itu menakutkan dan butuh keberanian.
Bertanya-tanya
seperti “Apa aku hanya akan mengulangi hal yang sama?”
Aku akan
membawa kekuatan yang cukup untuk kita berdua.
Jadi,sebagai
contoh,kau dapat membawa kebaikan untuk kita berdua,
Dan semuanya
akan baik-baik saja.
Ayo kita
lewati semua rintangan dengan menyilaukan.
Aku ingin
menunjukkan padamu sisi lain dari pelangi.
Kelopak-kelopak
bunga menari di kaki kita.
Dengan lembut
memberitahu kita bagaimana mimpi ini akan berlanjut.
Lebih cepat
dari angin,lebih tinggi dari langit,
Tak ada yang
tak mungkin untuk kita sekarang.
Karena,seperti
burung-burung yang terbang di depanku,
Aku akan
mengepakkan sayapku dan membawamu bersamaku.
Ayo kita
lewati semua rintangan dengan menyilaukan.
Aku ingin
menunjukkan padamu sisi lain dari pelangi.
Kelopak-kelopak
bunga menari di kaki kita.
Dengan lembut
memberitahu kita bagaimana mimpi ini akan berlanjut.
Dengan lembut
memberitahu kita bagaimana mimpi ini akan berlanjut.
[Lirik]
Shiawase na
yume o mita sono ato no genjitsu ga fuan nara
Shinjiteru ima
o ushinau kamo tte obieteiru no nara
Chikatta ano
yakusoku o omoidashite mite
Tsutaeta kotoba
wa subete itsu made mo shinjitsu no mama da yo
Kaze yori
hayaku sora yori mo takaku
Ima no
bokura ni fukanou wa nakute
Ima me no
mae o tobu tori no you ni
Kimi o
tsurete habataite iku kara
Fumidasu no
wa aikawarazu kowakute yuuki ga iru yo ne
Onaji koto
kurikaeshite shimau n janai ka toka tte ne
Tsuyosa o
futari bun motte iku kara tatoeba
Yasashisa futari
bun motte ite kuretara daijoubu da ne
Kagayaki nagara
norikoete ikou
Kimi ni
misetai yo niji no mukougawa
Ashimoto ni
mau hanabira ga fuwari
Yasashiku oshieteru
yume no tsuzuki o
Kaze yori
hayaku sora yori mo takaku
Ima no
bokura ni fukanou wa nakute
Ima me no
mae o tobu tori no you ni
Kimi o
tsurete habataite ikunda
Kagayaki nagara
norikoete ikou
Kimi ni
misetai yo niji no mukougawa
Ashimoto ni
mau hanabira ga fuwari
Yasashiku oshieteru
yume no tsuzuki o
Yasashiku oshieteru
yume no tsuzuki o
Sumber : AHS Forum
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry
Langganan:
Komentar (Atom)

