Minggu, 19 Januari 2014

Feel the love


[Terjemahan]

Feel the love…
You and me…
Night ‘n’ day…

Feel the love,feel the love – we can dance all night
Feel the love,feel the love – we can dance all night

Aku telah memutuskan bahwa,
Saat aku mengitari sudut jalan berikutnya,aku akan tersenyum lebar.
Meskipun ada hal-hal yang membuat hatiku sakit,
Dan hal-hal yang tampaknya dapat menghancurkanku.

Mencoba mengikuti irama detak jantung yang berdenyut,
Kenapa saat ini tidak bisa menjadi saat-saat yang paling berharga?

Feel the love,feel the love – we can dance all night
Feel the love,feel the love – we can dance all night

You and me,you and me – we can feel the love tonight
You and me,you and me – we can feel the love tonight

Meski aku takkan berkata “kau lihat?”,
Bukankah sudah saatnya kau tajamkan matamu?
Aku sudah sering mendengarnya,tapi,
Dalam kenyataannya,cinta sejati itu apa?

Adakah orang yang tidak pernah tersesat?
Karena kita masih memiliki kenangan sebagai catatan masa lalu.

Feel the love,feel the love – we can dance all night
Feel the love,feel the love – we can dance all night

Night ‘n’ day,night ‘n’ day – I’ll be searchin’ for my love
Night ‘n’ day,night ‘n’ day – I’ll be searchin’ for my love

Feel the love…
You and me…
Night ‘n’ day…

Feel the love,feel the love – we can dance all night

[Lirik]

Feel the love…
You and me…
Night ‘n’ day…

Feel the love,feel the love – we can dance all night
Feel the love,feel the love – we can dance all night

Tsugi no magarikado magattara watashi
Ookiku warau n datte kimetanda
Mune o itameru koto toka kujikesou ni
Naru koto mo aru kedo

Takanaru kodou ni shitagatte mite
Doushite ima ga ichiban daiji jya ikenai?

Feel the love,feel the love – we can dance all night
Feel the love,feel the love – we can dance all night

You and me,you and me – we can feel the love tonight
You and me,you and me – we can feel the love tonight

‘Hora ne’ da nante iwanai kedo
Mou soro soro miru meyashi natte mo ii n janai
Nante yoku mimi ni suru kedo jissai
Tadashii ren’ai tte nani

Meisou shitenai hito nante iru?
Kako o otoshikomu MEMORII wa mada aru kara

Feel the love,feel the love – we can dance all night
Feel the love,feel the love – we can dance all night

Night ‘n’ day,night ‘n’ day – I’ll be searchin’ for my love
Night ‘n’ day,night ‘n’ day – I’ll be searchin’ for my love

Feel the love…
You and me…
Night ‘n’ day…

Feel the love,feel the love – we can dance all night

Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry

Jumat, 17 Januari 2014

Merry-go-round


[Terjemahan]

Kau dimana,dan dengan siapa kau tersenyum?
Kau disana,dan apa yang sedang kau pikirkan?

Aku melambaikan tangan padamu,berkata “sampai jumpa lagi”,
Meskipun aku tahu tidak akan ada lain kali.
Aku melambaikan tangan padamu,berkata “sampai jumpa lagi”,
Dengan hanya sedikit tersenyum.

No,it don’t matter now (no!)
It don’t matter now!
Bahkan jika kita bertemu lagi,semuanya adalah masa lalu (now)
Aku berbisik pada diri sendiri (feelings now)
“Lebih baik seperti ini” (ah)
“Lebih baik seperti ini” (ah)
Aku merasa seperti sebuah kerangka yang kosong,setiap kali mengucapkannya.
Berbicara itu mudah.Hanya bicaralah yang mudah.
Aku terjatuh lebih dalam dan lebih dalam lagi,sejak kenyataan memukulku.
Pada akhirnya,aku tak dapat melupakan,
Ketika dua orang menaiki sebuah Merry Go Round

Kita saling menyukai dalam hitungan detik.
Seolah aku terkena sebuah mantra.
“Kumohon ajari aku sebuah mantra yang tak dapat dipatahkan.”

Aku disini,melukiskanmu.
Dan aku juga akan melukiskanmu esok hari.

Aku bergerak maju tanpa menoleh ke belakang.
Apa saat itu kau menuju ke arahku?
Aku bergerak maju tanpa menoleh ke belakang.
Itu adalah keberanian terakhirku.

No,it don’t matter now (no!)
It don’t matter now!
Pada akhirnya,aku tak dapat melupakan,
Ketika dua orang menaiki sebuah Merry Go Round

Kita terpisah dalam hitungan detik.
Apa aku hanya memiliki sebuah mimpi buruk?
“Jika ini sebuah mimpi,tolong bangunkan aku sekarang.”

Suatu hari nanti…

Saat ini,aku belum ingin mengubahnya menjadi sebuah kenangan.

[Lirik]

Kimi wa doko ni ite dare to waratteru?
Kimi wa soko ni ite nani o omotteru?

Kimi ni mata ne tte te o futta yo
Mata nante nai tte shittete mo
Kimi ni mata ne tte te o futta yo
Honno sukoshi dake egao de

No it don’t matter now (no!)
It don’t matter now!
Mou ichido atte mo subete kako no hanashi Now
Tokuni dare ni tte wakenaku tsubuyaku feelings now
‘Kore de yokatta’ ah ‘kore de yokatta’ ah
Nante kotoba hakidasu tabi tamashii nuketeku ah
Iu no wa kantan iu dake nara kantan
Genjitsu ga sematte kita shunkan kara ochiteku dandan
Kekkyoku wasurerarenai futari noru Merry Go Round

Hikarete iku no wa anna ni
Atto iu mano dekigoto datta ne
Mahou ni kakerarete shimatta mitai
‘Hodokenai jumon o oshiete kudasai’

Boku wa koko ni ite kimi o egaiteru
Soshite asu mo mata kimi o egaku yo

Furikaerazu ni susunda yo
Kimi wa boku no hou muita kana
Furikaerazu ni susunda yo
Boku no saigo no yuuki sa

No it don’t matter now (no!)
It don’t matter now!
Kekkyoku wasurerarenai futari noru Merry Go Round

Hanarete iku no wa konna ni
Atto iu mano dekigoto nanda ne
Kowai yume demo miteru no kana
‘Yume nara ima sugu ni mezame sasete kudasai’

Lalala… Itsuka wa

Lalala…Ima wa omoide ni wa mada shitakunai

Dari Berbagai Sumber
Alih Bahasa dan Penyunting : Blue Perry 

Jumat, 03 Januari 2014

Interview 2012 ~Queen of Summer~


Aku ingin mengakhiri musim panas dengan senyuman pada a-nation,merasa bahwa ‘’tahun inipun menyenangkan juga’’.Itu akan terasa hebat jika lagu-lagu musim panasku dapat membantu menciptakan mood menyenangkan semacam itu.

Untuk ‘’You & Me’’,aku mencoba bernyanyi mengenai kecerahan yang menyedihkan dari sebuah musim panas.Aku tertawa,tapi air mata bagaimanapun mengikuti.Itulah perasaannya.

Semenjak bulan April,dia telah berkeliling negeri,menampilkan pertunjukan hampir setiap minggu.Sebelum tirai-tirai dibuka,selama dia siaga menanti,mendengarkan penonton bersorak ‘’Ayu!’’,dia selalu berpikir:

‘’Aku pasti akan membawa semua orang bersama-sama.Aku butuh kekuatan yang luar biasa untuk membawa semua orang bersama-sama.Aku benar-benar konsentrasi pada hal ini.Jika kau berdiri disampingku,memperhatikan,kau mungkin akan melihat seluruh diriku terbakar atau semacamnya (Tertawa pahit)’’

Ayu tahu bahwa semua orang yang datang untuk menonton Live-nya akan dibawa dengan sukacita dan kesedihan,kecemasan,ketegangan musik dan penampilannya.Bagaimanapun,saat konsernya menuju aksi terakhir,diri ayu sendiri akan menciptakannya secara pribadi.’’Pada akhirnya,itu adalah semua orang’’.Tanpa semua orang,dia tak akan mampu menciptakan kebahagiaan yang luar biasa,dan emosional.Itu karena semua orang yang telah berkumpul di pertunjukan itu.

‘’Khusus untuk tur tahun ini,aku benar-benar merasakan kehadiran ‘’hal-hal yang tak dapat dilihat’’.Pada awalnya,konsepnya dibuat sebuah hotel di panggung,sehingga ide-idenya benar-benar rumit.Hal-hal yang selalu ingin kulakukan dipanggung,tapi tak pernah ada kesempatan mewujudkannya,akhirnya dapat dilakukan di pertunjukan ini.Dan karena aku menyukai cara membuat konsep panggung,aku berpikir tentang ide-ide,membuat desain dan mengarahkan seluruh produksi hingga selesai.Pekerjaanku berakhir disana,tapi orang-orang yang benar-benar telah bekerja keras selama acara dan disetiap acara adalah para staff.Ketika hal-hal tertunda untuk 2-3 detik,mereka mencari tahu penyebabnya.Ketika sebuah pintu tak dapat dibuka.ketika tangga tidak dapat ditarik kembali,semua hal-hal ini sangat sulit dikontrol.Ketika set-nya terbentang diatas panggung secara dramatis,pekerjaan yang dilakukan dibelakang layar adalah sekitar 300 kali lipat dari apa yang dapat penonton lihat.
Setiap kali penonton menikmati dunia yang diciptakan oleh acara itu,hatiku benar-benar telah dipenuhi (Tertawa) aku benar-benar bahagia bisa menciptakan tur ini.’’

Menggenggam berbagai rekor sebagai artis solo perempuan,Ayu yang sekarang menunjukan lebih dari sekedar kesejukan yang karismatik.Dia menghargai rekan-rekan dan fans-nya,dan perasaan ‘’jiwa tim’’tetap hidup meski pertunjukan telah usai.Setiap orang yang menonton pertunjukan itu merasakan ilusi yang bahagia seolah  menjadi bagian dari ‘’TeamAyu’’.Bahkan A SUMMER BEST,yang akan dirilis pada 8 agustus,adalah sebuah kompilasi yang telah dipilih oleh voting penggemar.

‘’Sebagai contoh,saat kami membuat pertunjukan,hal yang terpenting untuk member dan staff tur,termasuk aku sendiri,adalah apakah penonton akan menikmatinya.Itu adalah segalanya.Tak masalah  jika kita mungkin menikmati melakukan sesuatu sendiri,selama penonton senang,apapun itu,kami akan lakukan.A SUMMER BEST telah disusun dengan cara yang sama.Seperti halnya  semua lagu yang dikemas dipilih berdasarkan voting,itu menjadi kenangan indah tentang bagaimana semua orang menciptakan sebuah album bersama-sama.Itu sebabnya,aku berharap fans akan merasa bahwa mereka menjadi bagian dari produksi ini.’’

Untuk ayu,cukup banyak lagu-lagu yang berceritakan musim panas.Kenapa musim panas seolah menjadi musim yang special buat ayu?

‘’Musim panas di jepang sangat singkat,bukan?Itulah sebabnya aku ingin menghargai setiap hari-hari-nya.Dan ketika musim panas berakhir,itu terasa lebih sepi dibandingkan akhir dari musim semi,musim dingin ataupun musim gugur.Lebih sepi.Lebih menyedihkan.Ini adalah perasaan yang hanya muncul bersama musim panas.Saat musim semi datang,kita menantikan musim panas.Selama musim hujan,semua orang berpikir tentang cahaya matahari,bertanya-tanya kapan cuaca yang cerah akan datang lagi.Ketika bulan juli tiba,cuaca cerah yang sederhana bisa membuat kita senang.Bagaimanapun,saat itu tiba dipertengahan agustus,kita berpikir ‘’Oh,musim panas berakhir!berakhir,berakhir……’’(Tertawa pahit) Musim panas akan datang lagi mengikuti tahun,tapi kita masih merasakan kesedihan pada akhir musim panas ini.Itu membuatku ingin menangis.(Tertawa) Kenapa itu begitu menyedihkan? Itulah sebabnya,musim panas selalu special,dan lagu-lagu yang hanya dapat dinyanyikan selama musim panas akan selalu tercipta dariku.’’

Catatan Blue : Artikel ini adalah rangkuman yang diambil dari majalah ‘ViVi edisi September 2012’.Anda dapat membaca ulasan lengkapnya dalam bahasa inggris pada sumber yang tertera dibawah ini.

Alih Bahasa : Blue Perry 

Rabu, 01 Januari 2014

Interview 2011 ~Talk about 'Love songs'~


Tanpa Cinta,tak ada arti untuk hidup.Dengan Cinta,seseorang akan dapat menjalani hidup.Itulah Cinta.

Dengan judul album ‘’Love songs’’,kami sepenuhnya mengharapkan sebuah album bernuansa mawar dan pink.Betapa bodohnya kami.(Tertawa)
Tak ada alasan untuk berharap begitu.Pada akhirnya aku adalah ayu.(Tertawa) Dari lagu pertama ‘’Love Song’’,Kita sudah jauh dari nuansa ballad.

Pertama-tama,kami ingin bertanya kenapa anda memutuskan untuk membuat album ini.
Itu dimulai selama Live 7 hari di Yoyogi.Pada awalnya,aku berpikir aku akan terbakar setelah bertempur selama 7 hari,dan aku berencana untuk istirahat sejenak setelah itu.Bagaimanapun,setelah aku menyelesaikan Live-nya,aku merasa bahwa ‘’itu adalah sesuatu yang salah jika aku berhenti sekarang.Aku perlu menyerap apa yang telah aku peroleh selama 7 hari itu dan bergerak maju.’’Dengan kata lain,aku merasa bahwa aku ‘’Terlahir’’.

Terlahir?
Seperti seseorang yang bernyanyi,aku harus menjadi apa dan aku ingin menjadi apa itu sangat sederhana.Aku hanya ingin menjadi vokalis.Itu yang kupikirkan.Dengan menggunakan trik apapun untuk menyampaikan pesanku,dan jika aku tak bisa melakukannya,aku akan membuatnya bahkan lebih sederhana,selama aku dapat mengekspresikannya melalui lagu,tentang apapun yang kubayangkan.Mungkin menjadi seperti inilah aku seharusnya.

Saya mengerti.Jadi lagu pertama telah menggambarkan keseluruhan album.
Aku selalu memilih kata-kata dengan teliti,untuk menyembunyikan makna,untuk menutupi sesuatu,ataupun untuk beberapa alasan yang pasti.Tapi kali ini,aku ingin membuat sebuah album yang menyanyikan sedikit banyak tentang cinta dalam cara yang sederhana.Dengannya,judul ‘’Love songs’’tercipta.

Ini adalah album yang penuh dengan berbagai macam arti CINTA.jadi apa arti cinta bagi ayu?
Itu mungkin tema terbesar dalam semua kehidupan manusia,dan yang paling penting juga.Tanpanya,tak ada arti untuk hidup.Dengannya,seseorang akan dapat menjalani hidup.Itu adalah yang terbesar,yang terindah,yang paling rumit,dan hal yang paling banyak dibicarakan didunia ini.Itu juga hal yang paling buruk yang bisa terjadi padamu,emosional dan bijaksana.Seperti mencoba mendaki sebuah gunung yang paling tinggi.(Tertawa).

Saya mengerti,saya pikir sangat penting untuk mendengar dan memahami apa yang ayu rasakan mengenai lagu-lagu cinta itu sendiri.
‘’Love songs’’ adalah sebuah kategori umum untuk semua lagu dalam album ini,tapi lagu ‘Love song’ adalah bagian yang menggambarkan apa itu cinta bagiku secara pribadi.Itu menggambarkan seorang diriku saat ini.Bagian dari lagu ‘Love song’ tidak membicarakan mengenai cinta,ataupun sebuah lagu tentang seseorang yang jatuh cinta,itu hanya sebuah lagu tentang CINTA.Cinta adalah perasaan yang bisa membuatmu bahagia.Itu menyenangkan,manis,lembut,dan membuatmu merindukan seseorang.Bukankah itu ‘Cinta’?Kita tidak tahu seperti apa wujudnya.Kita tidak tahu jika itu adalah sesuatu yang hangat atau dingin.Itu mungkin perasaan yang benar-benar panas ketika kau berada disaat-saat itu,dan hal berikutnya yang kau tahu,itu menjadi terasa dingin dan membeku.Itu bukan sesuatu yang nyata,dan kita tak dapat menyentuhnya.Selanjutnya,saat kau mencintai seseorang,tak mungkin bagimu untuk memberitahukan jika itu adalah hal yang baik atau buruk pada orang tersebut.Pasti ada orang-orang diluar sana yang menyangkal bahwa cinta itu ada,jadi aku berharap untuk lebih banyak menyanyikan tentang cinta,dengan jujur dan langsung dari hatiku.Dan begitulah album ini diawali.

Lagu terakhir adalah lagu versi LIVE dari ‘’SEVEN DAYS WAR’’yang direkam selam LIVE 7 hari.Apa ada alasan mengenai itu?
Untuk LOVE adalah untuk LIVE.Selama live itu,segalanya terasa bahwa aku sangat fokus pada momen-momen itu.Karena aku begitu berkaca-kaca dan terlihat berantakan,aku tak dapat bernyanyi dengan baik.Tapi hari itu,saat aku menyanyikan lagu itu,aku merasa bahwa itu mewakili segala yang kurasakan.Bagaimana aku berharap untuk menjadi seorang penyanyi,bagaimana betapa bangganya aku benar-benar menjadi seorang penyanyi,dan banyak hal lainnya yang tak dapat dilukiskan.Dan ketika aku menyadarinya,aku membuatnya menjadi sebuah rekaman audio.

Ini adalah sebuah album yang diisi dengan segala bentuk cinta,tapi ‘’November’’ adalah satu lagu yang saya tidak mengerti…
Aku tidak mengatakannya.(Tertawa) Aku tahu itu satu-satunya lagu yang sulit untuk ditafsirkan.Tapi jangan berharap ada hari dimana kau akan memahami maknanya~

Mungkinkah itu berhubungan dengan kehidupan pribadi anda? Saya menggambarkan bahwa anda telah menemukan pasangan anda .(Tertawa)
Mungkin saja.

Apa dia lahir dibulan November?
Ahaha.Itu tak akan menjadi alasan kenapa aku menamainya begitu!

Bolehkah kami bertanya ‘’Apa anda sedang jatuh cinta sekarang’’?
Kau benar-benar gigih~(tertawa) Itu sesuatu yang akan kita bicarakan diedisi berikutnya.

Catatan Blue : Artikel ini adalah rangkuman yang diambil dari majalah ‘S Cawaii edisi Februari 2011’.Anda dapat membaca ulasan lengkapnya dalam bahasa inggris pada sumber yang tertera dibawah ini.

Alih Bahasa : Blue Perry 

Sabtu, 20 Juli 2013

PROFILE



Ayumi hamasaki adalah seorang penyanyi Jepang yang sangat populer dan sudah mendunia.Ia memulai debutnya sebagai penyanyi di bawah perusahaan musik ternama Jepang,avex trax,pada tahun 1998,dengan single perdananya 'poker face'.Sebagai penyanyi,ia sudah menjual jutaan keping CD baik dinegara asalnya,maupun diluar negaranya,khususnya Asia.Sampai saat ini ia sudah merilis belasan album,puluhan single,dan banyak album remix.Selain menyanyi,ayumi bekerja sebagai penulis lagu,komposer,dan dikenal juga sebagai Ratu Fashion di Jepang.Gayanya yang selalu tampil ‘Keren’,selalu menjadi kiblat para gadis remaja di Jepang. Kecintaannya pada dunia tarik suara ia tegaskan dengan sebuah pernyataan ke media.”Aku akan terus bernyanyi.”

Perjalanan Karir

Ayumi hamasaki lahir di kota Fukuoka,Jepang,dan di asuh oleh Ibu dan Neneknya hingga usianya menginjak remaja.Ayah kandungnya telah meninggalkan keluarga sejak ayu masih balita.Hal ini tentu saja berpengaruh dalam pembentukkan karakter dan pola pikirnya.ayu menjadin seorang anak yang sangat pendiam dan hanya memiliki sedikit teman.Ibunya menjadi tulang punggung keluarga dan ayu menghabiskan lebih banyak waktu bersama neneknya.

Sejak berusia 7 tahun,ayu menjadi model kanak-kanak untuk beberapa produk lokal demi menambah penghasilan keluarganya.Saat itu ia menggunakan nama ‘Hamasaki Kurumi’.Ia menggeluti dunia model hingga remaja.Keseriusannya dalam meniti karir ia buktikan dengan pergi merantau ke ibukota Jepang,Tokyo,pada usianya yang masih 14 tahun.Karir ayu sebagai model tidaklah berjalan mulus. Namanya masih belum terangkat,dan ia kecewa karena Ia sering melakukan pemotretan namun tidak banyak yang benar-benar dipublikasikan.Nasibnya memburuk di Ibukota tatkala ia dipecat dari agen modelnya hanya karena badannya terlalu mungil untuk ukuran seorang model.Akhirnya ayu disarankan pada sebuah perusahaan musik dan berhasil merilis sebuah mini album bertajuk ‘Nothing from Nothing’.
Sayang sekali,album ini sepi pembeli sehingga ayu di depak dari perusahaan tersebut.

Hamasaki belum mau menyerah.Ia mencoba keberuntungannya di dunia akting.Bermain film dengan dana rendah dan beberapa Drama TV yang kurang diminati,telah membuat ayu merasa lelah akan hidup dan pekerjaannya.Ia merasa kesepian.Dan ia pun jadi tidak bersemangat dalam memperhatikan pelajaran di sekolahnya.Alhasil nilainya berantakan.Merasa bahwa bidang studi tidak sesuai dengan minatnya,ayu memutuskan untuk putus sekolah.

Dalam ketidakpastiannya,ayu menghabiskan waktunya untuk berbelanja di kawasan elit atau sekedar nongkrong di sebuah tempat klub malam.ayu akhirnya diperkenalkan dengan seorang produser musik dari perusahaan Avex Trax bernama ‘Max Matsuura’ oleh temannya di tempat Karaoke.Setelah mendengar ayu bernyanyi,Max langsung jatuh hati pada suaranya bahkan menawarinya untuk bekerja dengannya sebagai seorang penyanyi.ayu yang polos tidak langsung percaya pada orang yang baru saja dikenalnya dan menolak tawaran itu.Ia curiga Max memiliki maksud lain.Namun Max terus berusaha membujuknya meskipun ditolak oleh gadis itu berkali-kali.Setahun kemudian,kehidupan ayu tidak mengalami perubahan.Sehingga akhirnya ia terpaksa menerima bujukan Max untuk menjadi seorang penyanyi.

Sebagai langkah awal,Max memasukkan ayu ke sebuah kursus vokal di Tokyo.Namun ayu merasa pelajarannya menjemukan dan ia pun sering bolos latihan.Max tidak marah pada ayu dan bahkan ia mengirim ayu ke New York untuk lebih serius belajar vokal.ayu yang kala itu baru berusia 17 tahun, akhirnya menetap di Manhattan selama 3 bulan untuk dididik sebagai penyanyi.Selama disana,ia sering mengirim surat pada Max.Gaya dan Bahasa tulisan ayu ternyata membuat Max terkagum-kagum.Dan ia menyuruh ayu untuk menulis setiap lagu yang akan dinyanyikannya.Ayu berkata dengan mata berkaca-kaca,”Tak ada seorangpun yang menanyakan tentang diriku,ataupun mengharapkan sesuatu dariku kecuali Max”.Sekembalinya ke jepang,ia dan Max menjadi sangat dekat dan terikat sebagai sebuah Tim yang kuat dan solid.

Ayu akhirnya memulai debutnya dibawah perusahaan Avex Trax.Ia berhasil meluncurkan single pertamanya yang berjudul ‘poker face’,dan menyusul beberapa single lainnya.Semua single-single itu kemudian dikemas dalam album debutnya yang berjudul ‘A Song for XX’,dan di lagu yang berjudul sama dengan albumnya,ia menuturkan kesepian dan kesulitan dalam menjalani kehidupannya di masa lalu.
Lirik lagunya yang sangat dalam ternyata diterima oleh publik Jepang.Album itu terjual jutaan keping.Dan seketika itu juga,ayumi hamasaki menjadi seorang penyanyi pop paling berpengaruh di Jepang.Demi menghilangkan rasa sepinya,ayu mulai gemar memelihara anjing dan selalu mengajaknya kemanapun ia berada.

Setiap luka yang ia rasakan di masa lalunya,kini telah berbuah manis,dan…

‘Sang bintang telah terlahir..’
  
BIODATA 

Nama: ayumi hamasaki
Nama Panggilan: ayu
Nama Pena: CREA
Tempat/Tanggal Lahir: Fukuoka,2 Oktober 1978
Golongan Darah: A
Zodiak: Libra
Tinggi Badan: 156 cm
Label Rekaman: avex trax Inc. Tokyo
Album: A Song for XX,LOVEppears,Duty,I am...,RAINBOW,MY STORY,(miss) understood,Secret,GUILTY,NEXT LEVEL,Rock 'n' Roll Circus,Love songs,Party Queen,LOVE again.
Mini Album: Memorial address,FIVE,LOVE,again.
Album Kompilasi: A BEST,A BALLADS,A BEST 2 -WHITE-,A BEST 2 -BLACK-,A COMPLETE ~ALL SINGLES~,A SUMMER BEST.
Fakta-fakta mengenai ayumi hamasaki:
-ayu mengaku bahwa dirinya lupa dengan wajah ayahnya.
-ayu pernah merilis photobook bertajuk 'Terima Kasih' pada tahun 1995,yang berlokasi di Bali,Indonesia.
-ayu pernah membintangi beberapa drama TV dan film ketika remaja.
-ayu sering tampil di acara musik idola ketika ia masih belia.
-ayu dikenal di Indonesia ketika salah satu single-nya yang berjudul 'Dearest',menjadi soundtrack anime 'Inuyasha'.
-ayu telah mendapatkan penghargaan musik yang tak terhitung jumlahnya.
-ayu menulis semua lirik lagunya dan beberapa kali mengkomposerinya juga (mengunakan nama CREA)
-ayu memiliki banyak photobook (URAAYU,Free & Easy,A LIFE,dll)
-ayu pernah menjadi model cover majalah 'TIME'.
-Telinga kiri ayu sudah tidak berfungsi sejak tahun 2008.
-ayu pernah menikah dengan model asing yang kemudian bercerai setelah satu tahun bersama (mantan suaminya bisa dilihat pada video klip 'Love song',Virgin road',dan 'Last angel'.)
-ayu memiliki fans setia-nya di jepang dengan panggilan 'TeamAyu'.
-ayu menjadi host dalam sebuah variety show bertajuk 'AYU READY? REAL MUSIC REPUBLIC',yang ditayangkan Fuji Tv dari tahun 2002 hingga 2004.Acara ini menampilkan berbagai artis ternama sebagai bintang tamu nya.
-ayu juga ditampilkan dalam bentuk kartun yang disebut 'AYUPAN'.Versi kartun ini sering ditampilkan di beberapa konser ayu,yang kemudian berkembang menjadi stiker,gantungan kunci,dan action figure untuk koleksi fans.

 

Filmography

1993
Twin Teachers (Drama Tv)

1995
Nagisa no SHINDOBADDO (Film)

1995
Ladies Ladies! Soucho Saigo no Hi (Film)

1995
Sumomo mo Momo (Film)

1995
Miseinen (Drama Tv)

1996
Yami no PAAPURU AI (Drama Tv)

1996
Gakkou II (Film)

1997
Shounan Bousouzoku : Kaettekita Densetsu no Go-nin (Film)

2002
Tsuki ni Shizumu (Short Film)
Catatan : Film pendek ini kemudian dirangkum dan dijadikan video klip untuk single ayumi yang berjudul 'Voyage',yang juga menjadi soundtrack film ini.

Dari Berbagai Sumber
Oleh: Blue Perry

Sabtu, 13 Juli 2013

Interview ~Maret 1999~


INTERVIEW with 'GiRLPOP' (Talk about the PAST)

ayumi hamasaki memiliki masa lalu yang cukup pahit sebelum akhirnya ia dikenal sebagai penyanyi seperti sekarang.Ketika masih kecil,sang Ayah telah pergi meninggalkan ia dan Ibunya.Sehingga ia hanya dibesarkan oleh Ibu dan Neneknya saja.Berikut wawancara singkat mengenai masa lalu ayumi hamasaki.

Bisakah anda gambarkan bagaimana diri anda ketika masih kecil?

“Aku jarang bicara.Aku tahu saat ini aku masih seseorang yang tidak banyak bicara,tapi Aku benar-benar seorang anak yang pendiam.Bahkan ketika seseorang mengucapkan “selamat pagi” padaku,Aku merunduk,dengan wajah merah,dan hanya mengangguk kembali.Jika benar-benar merasa malu,Aku hanya berbalik dan berpaling darinya.Orang-orang dewasa pasti telah mendapati diriku seorang anak yang tidak menyenangkan (tertawa)”

Bagaimana dengan di sekolah?
 
“Saat orang lain tertawa mengenai sesuatu,Aku merasa perlu untuk tertawa bersama juga,meski jika Aku tidak menemukan sesuatu yang lucu.Aku melakukan segalanya yang bisa kulakukan untuk bisa berbaur.Itu benar-benar melelahkan.”

Apa anda memiliki teman?
 
“Aku hanya belajar tentang persahabatan sejati ketika di sekolah menengah.Kami biasa bolos dan berkumpul bersama disuatu tempat sambil bicara hal-hal yang konyol,dan itu sangat menyenangkan.Tapi Aku bukan seorang yang nakal,meskipun aku juga bukan orang yang serius.(tertawa) Aku tinggal di sebuah kota yang benar-benar kecil,dimana disana tidak ada tempat-tempat seperti di Shibuya.Satu-satunya cara untuk dapat modis adalah dengan merubah seragam sekolah kami,dan itulah apa yang kami gunakan dengan uang saku kami.(tertawa) Itu tampak benar-benar bodoh sekarang,tapi kami melakukan hal-hal seperti merobek garis tengah dari 3 garis pada seragam kami.(tertawa) Aku berpikir bahwa kami melakukan hal tersebut untuk menambahkan beberapa daya tarik untuk diri kami.Bahkan sekarang,Aku tidak tahu apa yang orang-orang dewasa pikirkan tentang kami.”

Mungkin bahwa kalian semua begitu lucu.
 
“Aku sering terlambat,dan itu membuatku senang ketika semua orang akan merasa khawatir dan bertanya “kenapa dia belum datang?””

Apa anda kesepian?
 
“Mungkin (tertawa)”

Orang seperti apakah ibu anda?
 
“Kami tumbuh bersama,dia mengajari ayu banyak hal dan kami teman yang baik,tapi Aku sering bermasalah tentang apakah aku ingin dia lebih seperti seorang ibu yang nyata atau tidak.Kapanpun kami pergi belanja,kami sering berlomba untuk melihat siapa yang dapat terlihat lebih cantik,dan itu benar-benar kerja keras ketika kami ambil foto bersama.Aku sering mengambil banyak foto,tapi Ibu akan melihat semuanya dan berkata “Ew!” dan melemparnya jauh.(tertawa) Aku rasa kami seperti kakak-adik.”

Pernahkah anda merasa sedih tentang latar belakang keluarga anda?
 
“Saat anak-anak di sekolah dasar,mereka seperti membuat sebuah perbandingan,jadi mungkin Aku telah merasa sedih.Sebagai contoh,Orang tuaku tidak pernah hadir pada acara karnaval olah raga.Tapi tak apa-apa.Aku tidak pernah merasa benar-benar terluka ataupun frustasi,karena dulu aku merasa bahwa begitulah keadaannya.Sebaliknya,Aku merasa terima kasih untuk itu sekarang.Maksudku,ayu bisa ada disini hanya karena Ibu.”

Jadi,apa yang terjadi setelah kehidupan sekolah menengah anda yang menyenangkan?
 
“Aku dibina di Fukuoka,dan melanjutkan ke SMA di Tokyo.Pada saat itu,Aku ingin segera menjadi bebas,jadi aku dapat melakukan apapun yang kumau.Aku ingin mendapatkan penghasilan sendiri,dan menggunakannya untuk bayar uang sewa dan membeli makanku sendiri.Bagaimanapun,itu tidak mungkin sejak aku hanya memiliki sebuah pekerjaan paruh waktu.”

Bagaimana perasaan anda ketika datang ke Tokyo?
 
“Aku tidak merasa cocok dengan orang-orang dewasa disekitarku,jadi aku merasa lelah dalam lebih dari satu cara.Aku juga merasa bahwa Tokyo adalah sebuah tempat yang  menakutkan.(tertawa) Aku tidak bisa mengingat berapa kali aku berpikir untuk pulang setelah aku menyelesaikan tugas tertentu.Tapi,Aku membayangkan setiap orang berbicara tentang “Hamasaki tidak bisa mewujudkannya pada akhirnya” jika aku benar-benar pulang,dan itu terasa mengerikan.Aku tidak pernah ingin siapapun mengatakan itu tentang diriku,jadi Aku memilih tinggal.Bagaimanapun,itu akan baik-baik saja bagiku bahkan jika aku memilih sesuatu yang lain selain dari industri hiburan.Hanya menemukan sesuatu yang bisa kulakukan,dan pulang ke rumah menyadari aku dapat melakukan sesuatu,itu saja sudah cukup.Bahkan jika orang-orang tertawa padaku,itu akan baik-baik saja selama aku tahu aku telah memiliki sesuatu didalam diriku.”


Saat itulah Hamasaki-san bertemu dengan produser anda saat ini,kan?
 
“Jika dia datang bahkan setengah tahun kemudian,Aku akan sudah pulang kerumah.Aku merasa gugup menjadi seorang penyanyi,dan merasa bahwa aku tak dapat melakukannya,dan itu akan menjadi membosankan.Aku akan di rumah untuk bekerja,atau menjadi istri seseorang (tertawa)”

Bagaimana jika anda tidak mulai menulis lirik?
 
“Aku mungkin telah menyerah.Jika aku hanya bertugas untuk menyanyi saja,Aku mungkin tidak akan menemukan arti didalamnya.Tapi satu kali Aku mulai menulis,kata-kata yang ayu nyanyikan sekarang semua datang dari diri ayu sendiri,dan itu membuatku merasa puas.Selama sekolah menengah,Aku adalah diriku adanya karena Aku ingin orang-orang memperhatikan keberadaanku,dan akhirnya,Aku telah menemukan cara pada orang-orang untuk benar-benar menatapku.Bagaimanapun,Aku benar-benar menikmati dalam menulis lirik,karena itu terasa seperti Aku menulis sebuah surat pada orang-orang didunia ini,bahkan jika itu adalah sebuah komunikasi satu arah”

(Dari Majalah 'GiRLPOP' Maret 1999)

Sumber: Misa-chan's J-pop Blog
Alih Bahasa: Blue Perry